Véase el anexo 1: Orden de lucha contra el terrorismo (medidas financieras y de otro tipo) de 2002. | UN | انظر المرفق 1: الأمر المتعلق بمكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002؛ |
Orden de lucha contra el terrorismo (medidas financieras y de otro tipo) de 2002 | UN | مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 |
Orden de lucha contra el terrorismo (medidas financieras y de otro tipo) de 2002 | UN | مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 |
Los " actos de terrorismo " se definen en el artículo 2 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. | UN | وتحدد المادة 2 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 " الأعمال الإرهابية " . |
El principal instrumento jurídico es la Orden de lucha contra el terrorismo (Medidas financieras y de otra índole) de 2002, que permite congelar los activos financieros o los recursos económicos de quienes cometan o intenten cometer actos terroristas, participen en ellos o faciliten su comisión. | UN | إن التشريع التطبيقي الرئيسي هو أمر مكافحة الإرهاب لعام 2002 (التدابير المالية والتدابير الأخرى) الذي يتيح تجميد الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص الذين يرتكبون، أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها. |
Las medidas existentes relativas a la congelación de activos, como la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo y la Orden de 2000 sobre el blanqueo de dinero, son igualmente aplicables a dichos activos. | UN | والتدابير القائمة المتصلة بتجميد الأصول، مثل مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 والمرسوم المتعلق بغسل الأموال لعام 2000، تنطبق على تلك الأصول أيضا. |
b) Comerciar con bienes de propiedad de los terroristas, de conformidad con el artículo 4 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo, a saber: | UN | (ب) التعامل مع ممتلكات الإرهابيين بمقتضى المادة 4 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002، وهي: |
En el marco de las medidas adoptadas para reprimir la financiación del terrorismo, Brunei Darussalam ha establecido el Comité Consultivo sobre la Orden sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. | UN | 70 - وسعيا لقمع تمويل الإرهاب، أسست بروني دار السلام اللجنة الاستشارية المعنية بمرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى). |
Los delitos previstos en los artículos 2 y 5 del Convenio se tipifican en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. | UN | 1 - ترد الجرائم المنصوص عليها في المادتين 2 و5 من الاتفاقية في المواد 3 و 4 و 5 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002. |
En cuanto a las obligaciones que impone el artículo 8 del Convenio, el artículo 12 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo dispone que todas las instituciones financieras de Brunei Darussalam deberán congelar los activos que pertenezcan a personas u organizaciones sospechosas en virtud de una decisión del Consejo de Seguridad. | UN | 8 - وفيما يتعلق بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 8 من الاتفاقية، تشير المادة 12 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 أنه يجب على جميع المؤسسات المالية في بروني دار السلام أن تجمد الأصول التي يملكها المشتبه بهم من الأشخاص أو المنظمات بناء على قرار مجلس الأمن. |
La obligación de facilitar información sobre las transacciones financieras y los bienes sospechosos se establece en el artículo 8 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. | UN | 10 - تنص المادة 8 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 على واجب تقديم المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية والممتلكات المشبوهة. |
De la financiación del terrorismo se ocupan la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo y el artículo 42 de la Ley de seguridad interna de 2002. | UN | 27 - ترد مسألة تمويل الإرهاب في مرسوم مكافحة الإرهاب لعام 2002 (التدابير المالية والتدابير الأخرى) وضمن المادة 42 من قانون الأمن الداخلي لعام 2002. |
Según el artículo 2 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo, por " actos de terrorismo " se entienden la " acción o amenaza de acción (en Brunei Darussalam o en otros lugares) | UN | 34 - إن المادة 2 من مرسوم مكافحة الإرهاب لعام 2002 (التدابير المالية والتدابير الأخرى) تعرف " العمل الإرهابي " على أنه القيام بعمل أو التهديد به (سواء داخل بروني دار السلام أو في مكان آخر)؛ |
El artículo 6 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo tipifica proferir amenazas falsas de actos de terrorismo. | UN | 35 - وتجرم المادة 6 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 التهديد الكاذب بأعمال إرهابية. |
e) La Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo incorpora en el derecho interno el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | (هـ) مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لسنة 2002، ويسمح بتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Principalmente, Brunei Darussalam ha promulgado la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo, que entró en vigor el 14 de junio de 2002, en la que se tipifica como delito cualquier forma de asistencia financiera a los terroristas por parte de cualquier persona. | UN | ففي المقام الأول، أصدرت بروني دار السلام المرسوم المتعلق بمكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 الذي بدأ سريانه في 14 حزيران/يونيه 2002 والذي ينص على تجريم أي شخص يقدم أي مساعدة مالية إلى الإرهابيين. |
La Ley no contempla la recaudación de fondos para perpetrar actos de terrorismo fuera del territorio de Brunei Darussalam. [Este aspecto se contempla en el artículo 3 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo, al que se refiere el párrafo 10 del presente informe.] | UN | ولا ينص على جمع الأموال من أجل ارتكاب أعمال إرهابية خارج أراضي دار السلام. [تغطي ذلك المادة 3 من الأمر المتعلق بمكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 على النحو الوارد في الفقرة 10 من هذا التقرير.] |
La Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo tipifica como delito la financiación de actos de terrorismo, definidos en el artículo 2 de dicha Orden como " acción o amenaza de acción (en Brunei Darussalam o en otros lugares) en aquellos casos en que dicha acción: | UN | 43 - ومرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى لعام 2002 يُجرم تمويل الأعمال الإرهابية المعرَّف في المادة 2 من الأمر بأنه " القيام أو التهديد بالقيام بعمل (سواء داخل بروني دار السلام أو خارجها) " إذا كان هذا العمل: |
a) Proporcionar o recaudar fondos directa o indirectamente si se sabe o existen indicios razonables para sospechar que esos fondos se utilizarán para cometer un acto de terrorismo o facilitar su comisión: artículo 3 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. | UN | (أ) توفير أو جمع أموال، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إذا كان معروفا أو إذا توفرت أسباب معقولة تبعث على الشك في أن تلك الأموال سوف تستخدم في ارتكاب أي عمل إرهابي أو تسهيل ارتكاب أي عمل إرهابي: المادة 3 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002. |
c) Proporcionar recursos y servicios que beneficien a terroristas poniendo a su disposición cualesquiera fondos, activos financieros o recursos económicos u otros servicios financieros o servicios afines que beneficien a la persona objeto de la prohibición: artículo 5 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. | UN | (ج) توفير موارد أو خدمات لصالح إرهابيين بإتاحة أي أموال أو أي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى؛ أو أي خدمات مالية أو خدمات من نوع آخر، لصالح أي شخص محظور تقديم هذه الخدمات إليه: المادة 5 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002. |
Además de las directrices contenidas en el párrafo 1 del artículo 12 de la Orden de lucha contra el terrorismo (Medidas financieras y de otra índole) de 2002, existen disposiciones administrativas que obligan a todas las instituciones financieras a informar de las transacciones sospechosas. | UN | وبالإضافة إلى التوجيه المنصوص عليه في المادة 12(1) من أمر مكافحة الإرهاب لعام 2002 (التدابير المالية والتدابير الأخرى)، يتعين إداريا على جميع المؤسسات المالية أن تبلغ عن أي حالة تتعلق بمعاملات مشبوهة. |