En 1997 se haría hincapié en la promoción del conjunto de materiales de capacitación sobre la mujer, la gestión del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | وسيجري عام ١٩٩٧ تعزيز مجموعة اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمرأة وإدارة البيئة والتنمية المستدامة. |
INFORME FINAL DEL CURSO de capacitación sobre RECURSOS DE LOS | UN | تقرير ختامي عن الحلقة التدريبية المتعلقة بموارد أعماق البحار |
Deberían organizarse programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a todos los profesionales que trabajan en el sistema de justicia de menores. | UN | وينبغي أن تنظﱠم البرامج التدريبية المتعلقة بالقواعد الدولية لفائدة كافة المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث. |
Se decidió centrar la atención en las necesidades de capacitación para el socorro en casos de desastre en la región del Sahel. | UN | وتقرر التركيز على الاحتياجات التدريبية المتعلقة باﻹغاثة في حالات الكوارث في المنطقة الساحلية. |
En el capítulo V figura información sobre talleres y cursos de capacitación relativos a la lucha contra delitos relacionados con el terrorismo internacional. | UN | ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
En la sección V se presenta información sobre cursos prácticos y de capacitación para la lucha contra delitos relacionados con el terrorismo internacional. | UN | ويورد الفرع الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
ii. Programas de capacitación sobre el uso del IMIS, para aproximadamente 1.500 participantes; iii. | UN | ' 2` البرامج التدريبية المتعلقة باستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتتوفر هذه البرامج لنحو 500 1 مشارك؛ |
Representar al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en los trabajos de capacitación sobre mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام في البرامج التدريبية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة |
Curso de capacitación sobre el párrafo 166 en relación con cuestiones fundamentales del programa económico internacional | UN | الدورة التدريبية المتعلقة بالفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد في لبنان |
En cooperación con el PNUMA y el UNITAR, elaboración de materiales para el programa de capacitación sobre la gestión de los recursos naturales en los países que salen de un conflicto. | UN | جرى، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، إعداد مواد للبرامج التدريبية المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية في بلدان مرحلة ما بعد النزاع. |
Elaboración de material de capacitación sobre la protección de los civiles | UN | إعداد المواد التدريبية المتعلقة بحماية المدنيين |
Deberían organizarse programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a todos los profesionales que trabajan en el sistema de justicia de menores. | UN | وينبغي أن تنظﱠم البرامج التدريبية المتعلقة بالقواعد الدولية لفائدة كافة المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث. |
Se decidió centrar la atención en las necesidades de capacitación para el socorro en casos de desastre en la región del Sahel. | UN | وتقرر التركيز على الاحتياجات التدريبية المتعلقة باﻹغاثة في حالات الكوارث في المنطقة الساحلية. |
En el capítulo IV se proporciona información sobre talleres y cursos de capacitación relativos a la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional. | UN | ويعكس الفصل الرابع المعلومات المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
En la sección V figura información sobre cursos prácticos y de capacitación para la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional. | UN | ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
En respuesta a ello, la secretaría mejoró el material didáctico sobre la evaluación de las medidas de mitigación incluyendo, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | وبناء على ذلك، عززت الأمانة المواد التدريبية المتعلقة بتقييم التخفيف من خلال تضمينها أموراً منها ما يلي: |
Organiza actividades de capacitación en cuestiones demográficas y elabora materiales didácticos, especialmente en idioma árabe; | UN | ينظم اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمسائل السكانية ويعد المواد التدريبية باللغة العربية بصورة خاصة؛ |
Además, el Estado parte debe seguir evaluando la eficacia y repercusión de todos sus programas de formación sobre la prevención y protección contra la tortura y los malos tratos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تقييم مدى فعالية وتأثير جميع برامجها التدريبية المتعلقة بمنع التعذيب وسوء المعاملة وبالحماية منهما. |
Ejercicios realizados sobre la preparación de material de capacitación en materia de gestión de las crisis en la Universidad de Harvard | UN | جرى تنظيم وحضور تمرينين في جامعة هارفارد بشأن إعداد المواد التدريبية المتعلقة بإدارة الأزمات |
Se han organizado diversas actividades de capacitación relacionadas con la legislación humanitaria para agentes de la Guardia Costera y de la Fuerza de Defensa del Pueblo de Seychelles. | UN | وقد وفّر عدد من الدورات التدريبية المتعلقة بالقوانين الإنسانية للموظفين من خفر سواحل سيشيل ومن قوة الدفاع عن شعب سيشيل. |
97. Un miembro de la Junta sugirió que el Instituto pusiera todo su empeño en recabar fondos por medio del apoyo externo o de contribuciones en especie, o ambas cosas, para la traducción de materiales de capacitación relacionados con la mujer. | UN | ٩٧ - واقترحت إحدى عضوات المجلس أن يبذل المعهد كل جهد ممكن للحصول على أموال، من خلال الدعم الخارجي و/أو التبرعات العينية، لترجمة المواد التدريبية المتعلقة بالفروق بين الجنسين. |
Representación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la labor de capacitación de las Naciones Unidas sobre el mantenimiento de la paz | UN | تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام في البرامج التدريبية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة |
El curso para el personal directivo superior de las misiones cuenta con un módulo sobre el proceso de planificación integrada de las misiones. | UN | لقد أدرجت وحدة بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات ضمن الدورة التدريبية المتعلقة بالقيادة العليا للبعثات. |