"التدريبية على" - Translation from Arabic to Spanish

    • capacitación en
        
    • capacitación sobre
        
    • capacitación a
        
    • de capacitación
        
    • formación en
        
    • formación a
        
    • capacitación de
        
    • formación sobre
        
    • adiestramiento en
        
    • formación para
        
    • capacitación para
        
    En dichos programas de capacitación se debería hacer hincapié en la capacitación en prácticas de supervisión y gestión; UN وينبغي أن تركز هذه البرامج التدريبية على التدريب على ممارسات اﻹشراف واﻹدارة؛
    Se ha establecido y ha comenzado a funcionar una nueva dependencia, dedicada a la preparación y realización de una serie de cursos de capacitación en computadoras. UN وأنشئت أيضا وحدة جديدة مخصصة لتنظيم وتنفيذ سلسلة من البرامج التدريبية على الحاسوب وبدأت في تنفيذ عملياتها.
    capacitación sobre teleobservación para la gestión de actividades en casos de desastre (Camerún) UN الدورة التدريبية على استخدام الاستشعار عن بُعد في إدارة الكوارث، الكاميرون
    Fondo Fiduciario del Centro Internacional de Investigaciones sobre el Desarrollo para la serie de capacitación sobre gestión de la información UN الصنــدوق الاستئمانــي لسلسلــة الدورات التدريبية على إدارة المعلومات التابع لمركز البحوث اﻹنمائية الدولية
    Ha organizado varios seminarios y cursos de capacitación a nivel nacional sobre diversos aspectos del desarrollo social. Ha participado en conferencias regionales e internacionales relacionadas con la situación de la mujer árabe, con especial atención a su participación en el desarrollo. UN نظمت عددا من الندوات والدورات التدريبية على الصعيد الوطني في مختلف جوانب التنمية الاجتماعية، اشتركت في مؤتمرات دولية وإقليمية تتعلق بحالة المرأة العربية، مع تركيز خاص على اشتراكها في التنمية.
    La mayoría de esas actividades de capacitación se basó en los instrumentos antes citados y tenía previsto efecto multiplicador. UN واعتمد أكثر هذه الأنشطة التدريبية على الأدوات المذكورة أعلاه وكان القصد منها أن تحدث تأثيرا مضاعَفا.
    El Centre for Women ' s Global Leadership informa de que centrará su formación en la relación entre racismo, sexismo y otras formas de opresión, explorando la conexión entre los distintos tipos de opresión que sufren las mujeres. UN ويفيد مركز الريادة العالمية للمرأة، بأنه سوف يركز أنشطته التدريبية على التداخل بين العنصرية والتحيز لأحد الجنسين وغير ذلك من أنواع الاضطهاد، واستكشاف الروابط المتبادلة بين مختلف أنواع الاضطهاد الذي تواجهه المرأة.
    Esos seminarios aumentarán la capacidad de los Estados Miembros participantes y de las regiones para apoyar actividades futuras de capacitación en mantenimiento de la paz. UN وستعمل هذه الحلقات التدريبية على تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء والمناطق المشاركة على دعم التدريب على حفظ السلام في المستقبل.
    Se han preparado películas de vídeo filmadas por profesionales en todos los cursos de capacitación para utilizarlas en las actividades complementarias y en la capacitación en curso. UN وصورت جميع الحلقات التدريبية على أشرطة فيديو بطريقة مهنية لاستخدامها في أنشطة المتابعة وأنشطة التدريب الجارية.
    Al participar activamente en los programas y compartir los objetivos de la Organización Meteorológica Mundial o al beneficiarse de su labor en la región, el Centro resultará beneficiado en general y enriquecerá sus programas de capacitación en particular. UN ومن خلال المشاركة النشطة في برامج وأنشطة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أو من خلال نتائج جهودها في المنطقة، يمكن للمركز أن يستفيد على وجه العموم وأن يثري برامجه التدريبية على وجه الخصوص.
    Las sesiones de capacitación en materia de gestión orientada hacia la obtención de resultados fueron diseñadas teniendo en cuenta las necesidades concretas de los participantes. UN وقد صممت الدورات التدريبية على الإدارة على أساس النتائج وفقا للاحتياجات الخاصة للمشتركين.
    Participación de TODOS los funcionarios que reúnen los requisitos en PROGRAMAS DE capacitación en GESTIÓN DE PERSONAL UN مشاركة جميع الموظفين المؤهلين في البرامج التدريبية على إدارة الموارد البشرية.
    ii) Número de estadísticos que han aprovechado en sus actividades diarias cursos de capacitación sobre compilación de estadísticas de comercio electrónico UN ' 2` عدد الإحصائيين الذين يستفيدون في أنشطتهم اليومية من الدورات التدريبية على تجميع إحصاءات التجارة الإلكترونية
    El UNICEF incorporó el análisis de la causalidad sobre cuestiones de género en su capacitación sobre evaluación de programas. UN فضمّنت اليونسكو برامجها التدريبية على تقييم البرامج التدريبَ على إجراء تحليل من منظور جنساني.
    Los directivos también valoraron positivamente la capacitación sobre competencias en materia de gestión. UN كذلك قيم المديرون الدورات التدريبية على الكفاءات الإدارية تقييما إيجابيا.
    19. El Instituto se centró en actividades de capacitación a expensas de las investigaciones y estableció cooperación interinstitucional. UN ١٩ - واستطرد قائلا إن المعهد قد ركز على اﻷنشطة التدريبية على حساب البحث؛ وقام بتنمية التعاون فيما بين الوكالات.
    Para apoyar la red, el proyecto se centrará en la elaboración de materiales de capacitación, la divulgación de información sobre mejores prácticas y el suministro de equipos para capacitación. Se organizarán además actividades de capacitación a nivel nacional. UN ولدعم الشبكة، سيركز المشروع على إعداد مواد تدريبية ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات وتوفير المعدات لدعم التدريب؛ ومواصلة تنظيم الدورات التدريبية على الصعيد الوطني.
    El UNITAR ha llevado a cabo varias evaluaciones a fondo de sus programas y actividades de capacitación a lo largo de los años. UN 82 - أجرى المعهد عدة عمليات تقييم متعمقة لبرامجه وأنشطته التدريبية على مر السنوات.
    Los que se beneficiaron de estos programas de capacitación se encuentran en los niveles de política, programación y gestión del Gobierno de la República de Namibia. UN ويعمل المستفيدون من هذه البرامج التدريبية على مستويات وضع السياسة والبرامج والادارة في حكومة جمهورية ناميبيا.
    En 2008 se organizaron diferentes talleres y cursos de formación en línea para participantes de países en desarrollo. UN 26 - وتم في عام 2008 تنظيم عدد من حلقات العمل التدريبية والدورات التدريبية على الإنترنت للمشتركين من البلدان النامية.
    Ha organizado varios simposios y cursos de formación a nivel nacional sobre diversos aspectos del desarrollo social. UN نظمت عددا من الندوات والدورات التدريبية على الصعيد الوطني في مختلف جوانب التنمية الاجتماعية.
    Derechos de participación para el curso de capacitación de directivos de la UNU/ILA UN رسوم الاشتراك لعام 1999 في الدورة التدريبية على القيادة التي تنظمها الأكاديمية الدولية للقيادة
    * Material de los cursos de formación sobre las cuestiones fundamentales de la agenda económica internacional UN :: مواد تعليمية تُستخدم في الدورات التدريبية على المسائل الرئيسية المدرجة في جـدول أعمـال الاقتصاد الدولي
    Los ejercicios de adiestramiento en el uso de las armas, incluida la cantidad y el tipo de munición asignada a cada piloto, se basarán en las necesidades nacionales y de las Naciones Unidas, y las tasas de reembolso para esa munición se especificarán en la carta de asignación. UN وتستند تفاصيل التمارين التدريبية على الأسلحة، بما في ذلك كمية وأنواع الذخيرة المخصصة لكل طيار إلى الاحتياجات الوطنية/احتياجات الأمم المتحدة، وتدرج معدلات السداد لهذه الذخيرة كضميمة لطلب التوريد.
    El UNITAR había elaborado además un método de formación para cursos prácticos sobre negociación de préstamos multilaterales. UN واستحدث المعهد أيضا مجموعة تدريبية من أجل الحلقات التدريبية على صعيد المفاوضات المتعددة اﻷطراف الخاصة بالقروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more