"التدريب الإلزامي على" - Translation from Arabic to Spanish

    • capacitación obligatoria en
        
    • formación obligatoria sobre
        
    • formación obligatoria en materia
        
    Se ha introducido la capacitación obligatoria en línea en esferas como la ética, la seguridad y el hostigamiento en el lugar de trabajo. UN وقد تم إدخال التدريب الإلزامي على الإنترنت في مجالات من قبيل الأخلاقيات والأمن والتحرش في مكان العمل.
    Un ejemplo de ello es la capacitación obligatoria en derechos humanos para los nuevos funcionarios de las oficinas del gobierno. UN ومن الأمثلة على ذلك التدريب الإلزامي على حقوق الإنسان للموظفين الجدد داخل مكاتب الحكومة.
    Se pusieron en funcionamiento diversas iniciativas de capacitación, como la capacitación obligatoria en línea sobre las IPSAS y la capacitación dirigida por instructores para el personal pertinente. UN وأقيمت عدة مبادرات تدريبية، مثل التدريب الإلزامي على المعايير المحاسبية الدولية على الإنترنت، والتدريب بإشراف مدرب للموظفين المعنيين بالموضوع.
    :: Fase 1: formación obligatoria sobre ética e integridad en el área de las adquisiciones; mejor relación entre calidad y precio; conocimientos fundamentales sobre adquisiciones; y panorama general del manual de adquisiciones UN :: المرحلة الأولى: التدريب الإلزامي على الأخلاقيات والنزاهة في مجال المشتريات؛ ومبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن؛ وأساسيات المشتريات؛ واستعراض عام لدليل المشتريات
    b) La formación obligatoria en materia de utilización segura de Internet no forma parte del plan de estudios de las escuelas; UN (ب) عدم تضمين المناهج الدراسية التدريب الإلزامي على استخدام الإنترنت بصورة آمنة؛
    El titular velaría por que haya un cumplimiento cada vez mayor de la política de gestión de la actuación profesional y prestaría apoyo a los instructores certificados que imparten capacitación obligatoria en materia de gestión de la actuación profesional para los supervisores y administradores. UN وسيكفل شاغل الوظيفة زيادة الامتثال لسياسة إدارة الأداء وسيقدم الدعم للمدربين المجازين الذين يتولّون تقديم التدريب الإلزامي على إدارة الأداء للمشرفين والمديرين.
    El titular velaría por que haya un cumplimiento cada vez mayor de la política de gestión de la actuación profesional y prestaría apoyo a los instructores certificados que imparten capacitación obligatoria en materia de gestión de la actuación profesional para los supervisores y administradores. UN وسيكفل شاغل الوظيفة زيادة الامتثال لسياسة متابعة الأداء وسيقدم الدعم للمدربين المجازين الذين يتولّون تقديم التدريب الإلزامي على متابعة الأداء للمشرفين والمديرين.
    40. Subraya la necesidad de que todo el personal encargado de las adquisiciones reciba capacitación obligatoria en las técnicas de adquisiciones y las normas de ética de las Naciones Unidas, y pide al Secretario General que prosiga los esfuerzos a ese respecto; UN 40 - تؤكد ضرورة تلقي جميع موظفي المشتريات التدريب الإلزامي على تقنيات الشراء في الأمم المتحدة وعلى السلوك الأخلاقي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    40. Subraya la necesidad de que todo el personal encargado de las adquisiciones reciba capacitación obligatoria en las técnicas de adquisiciones y las normas de ética de las Naciones Unidas, y pide al Secretario General que prosiga los esfuerzos a ese respecto; UN 40 - تؤكد ضرورة تلقي جميع موظفي المشتريات التدريب الإلزامي على تقنيات الشراء في الأمم المتحدة وعلى السلوك الأخلاقي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    40. Subraya la necesidad de que todo el personal encargado de las adquisiciones reciba capacitación obligatoria en las técnicas de adquisiciones y las normas de ética de las Naciones Unidas, y pide al Secretario General que prosiga los esfuerzos a ese respecto; UN 40 - تؤكد على ضرورة تلقي جميع موظفي المشتريات التدريب الإلزامي على تقنيات الشراء وأخلاقياته في الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده في هذا الصدد؛
    La Oficina seguirá coordinando y facilitando la ejecución de la capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional para todos los administradores y supervisores en las operaciones sobre el terreno y las oficinas del DOMP y el DAAT en la Sede. UN وسيواصل المكتب تنسيق وتسهيل تنفيذ التدريب الإلزامي على أداء الإدارة لجميع المديرين والمشرفين في العمليات الميدانية، وفي مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني في المقر.
    En relación con la capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional para supervisores y administradores sobre el terreno, la Comisión estima que, en futuros informes, los gastos correspondientes a esta actividad se debieran describir con más claridad y se debieran diferenciar de los de actividades similares financiadas con cargo a recursos del presupuesto ordinario. UN وبالإشارة إلى التدريب الإلزامي على إدارة الأداء للمديرين والمشرفين في الميدان، فإن اللجنة ترى أنه ينبغي في مقترحات الميزانية المقبلة تبيان تكاليف هذا النشاط وتمييزها بشكل أوضح عن الأنشطة المماثلة التي تموَّل في إطار الميزانية العادية.
    En septiembre de 2011 se introdujo la capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional para todos los supervisores y el personal directivo. UN 42 - بدأ التدريب الإلزامي على إدارة الأداء لجميع المديرين والمشرفين في أيلول/ سبتمبر 2011().
    iii) Se promueven la capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional para todo el personal directivo y el objetivo mínimo de cinco días al año de actividades de desarrollo profesional para todos los funcionarios, de conformidad con la política de aprendizaje y desarrollo profesional (ST/SGB/2009/9); UN ' 3` تعزيز التدريب الإلزامي على إدارة الأداء لجميع المديرين وتخصيص خمسة أيام كهدف أدنى للتطوير المهني كل سنة لجميع الموظفين وفقا لاستراتيجية التعلُّم والتطور (ST/SGB/2009/9)؛
    Además, La Oficina seguirá coordinando y facilitando la capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional para todos los administradores y supervisores (aproximadamente 8.000 funcionarios sobre el terreno). UN بالإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب تنسيق وتسهيل تنفيذ التدريب الإلزامي على أداء الإدارة لجميع المديرين والمشرفين (حوالي 000 8 موظف في الميدان).
    a) Una plaza de Oficial de Recursos Humanos (P-3), con el fin de asegurar una implantación sin tropiezos del sistema mejorado de gestión y desarrollo de la actuación profesional, incluido el instrumento electrónico de gestión de la actuación profesional, e impartir la capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional a aproximadamente 8.000 supervisores y administradores sobre el terreno. UN (أ) موظف للموارد البشرية (ف-3)، لكفالة سلاسة تنفيذ النظام المحسن لإدارة الأداء وتطويره، بما في ذلك أداة الأداء الإلكتروني وتنفيذ التدريب الإلزامي على إدارة الأداء لحوالي 000 8 مدير ومشرف في الميدان.
    Además, se coordinará y facilitará la capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional de todos los administradores y supervisores (aproximadamente 8.000 sobre el terreno). UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تنسيق وتسهيل تنفيذ التدريب الإلزامي على إدارة الأداء لجميع المديرين والمشرفين (حوالي 000 8 موظف ميداني).
    b) capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional UN (ب) التدريب الإلزامي على إدارة الأداء
    Además, se está adoptando una formación obligatoria sobre la gestión de la actuación profesional para todos los directores y supervisores en el bienio en curso. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تطبيق التدريب الإلزامي على إدارة الأداء بالنسبة لجميع المديرين/المشرفين خلال فترة السنتين الحالية.
    b) Incluya en el plan de estudios de las escuelas la formación obligatoria en materia de utilización segura de Internet; UN (ب) تضمين المناهج الدراسية التدريب الإلزامي على استخدام الإنترنت بصورة آمنة؛
    84. Ghana congratuló a Maldivas por la adopción de políticas para promover los derechos humanos, tales como la formación obligatoria en materia de derechos humanos de los nuevos agentes de policía y la incorporación de la perspectiva de igualdad de género en todos los ámbitos normativos. UN 84- وهنأت غانا ملديف على اعتماد سياسات تهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان، كبرامج التدريب الإلزامي على حقوق الإنسان المخصصة للملتحقين الجدد بصفوف الشرطة وتعميم مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع المجالات السياساتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more