"التدريب القضائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Formación Judicial
        
    • Capacitación Judicial
        
    • Estudios Judiciales
        
    • formación jurídica
        
    • formación de los jueces
        
    Al término de la primera fase de capacitación el Centro de Formación Judicial expidió certificados para 4.642 alumnos de 16 seminarios regionales. UN وعقب مرحلة التدريب الأولى، أصدر مركز التدريب القضائي شهادات لفائدة 642 4 متدرباً في إطار 16 حلقة دراسية إقليمية.
    La escuela de Formación Judicial sigue estando insuficientemente utilizada, aunque se espera que los cursos se reanuden en otoño. UN ولا يزال استغلال مدارس التدريب القضائي دون المستوى المطلوب، وإن كان من المتوقع استئناف الدورات في الخريف.
    Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. UN وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم.
    Un segundo grupo de 12 funcionarios de justicia timorenses se graduaron en el centro de Capacitación Judicial a finales de 2007. UN وتخرجت مجموعة ثانية تتألف من 12 من الموظفين القضائيين التيموريين من مركز التدريب القضائي في نهاية عام 2007.
    4. Perfeccionamiento de la composición y las atribuciones del Consejo Nacional de la Judicatura e independencia de la Escuela de Capacitación Judicial UN تحسين تكوين وسلطـات المجلـس الوطني للقضاء واستقلال مدرسة التدريب القضائي
    Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. UN وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم.
    La redacción de leyes sobre Formación Judicial se encuentra en estado avanzado en ambas Entidades. UN وقوانين التدريب القضائي في مرحلة متقدمة الآن من الصياغة في كلا الكيانين.
    Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. UN وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم.
    El Centro de Formación Judicial, fundado en 1997, participó activamente en ese programa. UN ومضى قائلا إن مركز التدريب القضائي المـنشـأ في عام 1997 قد اضطلع بدور فعال في عملية التدريب.
    Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. UN وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم.
    Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. UN وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم.
    Los miembros de la Comisión visitaron el Centro de Formación Judicial y asistieron a una audiencia en el Tribunal del Distrito de Dili. UN وقام أعضاء اللجنة بزيارة مركز التدريب القضائي وحضروا جلسة استماع في محكمة ديلي المحلية.
    La capacitación se interrumpió mientras las instancias judiciales se ocupaban de establecer un Instituto de Formación Judicial para coordinar las actividades de capacitación. UN وتوقف التدريب لأن الهيئة القضائية كانت منشغلة بإنشاء معهد التدريب القضائي لتنسيق التدريب.
    Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. UN وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل اختصاص القضاء فيما يتصل بالعهد.
    Asimismo se acordó ubicar bajo su responsabilidad la organización y funcionamiento de la Escuela de Capacitación Judicial. UN واتفق أيضا على أن يكون ضمن مسؤولياته تنظيم وعمل مدرسة التدريب القضائي.
    Intervención regular en cursos de Capacitación Judicial. UN ألقى محاضرات حول التدريب القضائي بشكل منتظم.
    El Tribunal Supremo se está haciendo cargo en gran medida de las materias que le competen, en particular de la coordinación de las actividades de Capacitación Judicial ofrecidas por distintas partes interesadas. UN وتتكفل المحكمة العليا إلى حد كبير بشؤونها، لا سيما تنسيق أنشطة التدريب القضائي التي توفرها أطراف متعددة.
    El Centro de Capacitación Judicial, que forma parte del Consejo de Tribunales de la República de Armenia, organiza regularmente cursos de capacitación de jueces en diversos temas. UN وينظم مركز التدريب القضائي بإشراف من مجلس المحاكم في جمهورية أرمينيا دورات تدريبية بانتظام للقضاة تتناول مواضيع مختلفة.
    Desde su iniciación se ha establecido una capacitación normalizada mediante la puesta en marcha del Centro de Capacitación Judicial, dependiente del Ministerio de Justicia, para magistrados, fiscales y defensores públicos. UN ومنذ بدء المشروع، وضع نظام للتدريب الموحد الذي يجري عن طريق تنشيط مركز التدريب القضائي التابع لوزارة العدل والذي يشمل القضاة والمدعين العامين ومحامي المساعدة القضائية.
    El proyecto también ayudará al Instituto de Capacitación Judicial a elaborar planes de estudios. UN وسيقدم المشروع المساعدة لمعهد التدريب القضائي في وضع المقررات الدراسية.
    A través de la Escuela de Estudios Judiciales se está desarrollando un programa de capacitación que asegure la calidad de los miembros del organismo judicial y garantice la evaluación efectiva y objetiva de su trabajo. UN ويجري حالياً تنفيذ برنامج بمعهد التدريب القضائي لضمان كفاءة أفراد السلطة القضائية، وكذلك تقييم عملهم بشكل شامل وموضوعي.
    El sector de la justicia necesitará un apoyo considerable de los donantes para financiar el Instituto de Formación Judicial y otras instituciones de formación jurídica, así como la renovación de la infraestructura de los tribunales, especialmente fuera de Monrovia. UN وسيحتاج قطاع القضاء إلى دعم كبير من الجهات المانحة لمعهد التدريب القضائي ومؤسسات التعليم القانوني، إلى جانب تجديد الهياكل الأساسية للمحاكم ولا سيما خارج منروفيا.
    El propio poder judicial organiza la formación de los jueces, a fin de asegurar el pleno respeto de su independencia constitucional. UN ويتولى الجهاز القضائي نفسه تنظيم التدريب القضائي من أجل ضمان احترام استقلاله الدستوري احتراماً تاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more