El Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas, dentro del marco del nuevo acuerdo, deben asegurar: | UN | وينبغي لدائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، في إطار اتفاقها الجديد، أن تكفل ما يلي: |
El Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está preparando una serie de módulos de capacitación sobre protección de los civiles para el personal militar, de policía y civil, que incluyen fundamentos conceptuales y jurídicos y una serie de posibles escenarios. | UN | وحاليا، تعمل دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على إعداد مجموعة من الوحدات التدريبية في مجال حماية المدنيين، مخصصة للقوات العسكرية وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وتتضمن قواعد نظرية وقانونية وطائفة من السيناريوهات المحتملة. |
Se informó a la Comisión de que ni el Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ni ninguna otra entidad tenía autoridad para exigir que todos los agentes le presentaran informes o le suministraran datos completos sobre sus actividades de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه لا دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ولا أي كيانات أخرى تملك سلطة إلزام جميع العناصر الفاعلة بموافاتها بالتقارير أو تزويدها ببيانات شاملة عما تقوم به من أنشطة في مجال التدريب على حفظ السلام. |
El equipo Integrado de Capacitación de la Base Logística apoyará también la capacitación en Brindisi y por conducto de los centros integrados de capacitación de las respectivas misiones sobre el terreno. | UN | وسيقوم فريق التدريب المتكامل في قاعدة اللوجستيات أيضا بتقديم الدعم لتدريب أفراد البعثات في برينديزي أو عن طريق مراكز التدريب المتكامل التابعة لكل بعثة من البعثات الميدانية. |
La Célula de Capacitación Integrada de la Fuerza realiza programas generales de capacitación interna para el personal militar y civil. | UN | تنفذ خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
En consecuencia, se propone el establecimiento en el Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de un equipo de especialistas del programa SMART, encargado de seguir desarrollando este innovador programa, gestionar sus actividades experimentales dirigidas al personal de base y al personal directivo superior y supervisar su ejecución a largo plazo. | UN | 122 - وبناء عليه، يُقترح إنشاء قدرة مكرّسة، هي فريق الخبراء المعني بالبرنامج في إطار دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام لمواصلة تطوير هذا البرنامج الابتكاري وإدارة عملية اختباره بين الموظفين الأساسيين وكبار المديرين والإشراف على تنفيذه على المدى الطويل. |
81. Toma nota de la labor que está llevando a cabo el Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para elaborar un conjunto de módulos y normas básicas de capacitación, y pide que se le presente un informe detallado sobre la marcha de los trabajos al respecto con antelación suficiente a su próximo período de sesiones sustantivo | UN | 81 - تحيط علما بالعمل المتواصل الذي تضطلع به دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام لإعداد مجموعة من معايير التدريب الدنيا ونماذج التدريب، وتطلب تزويدها بتقرير مرحلي مفصل قبل فترة طويلة من دورتها الموضوعية القادمة |
h) Orientar la preparación de programas de formación contra las faltas de conducta y la explotación y los abusos sexuales en consulta con el Servicio de Capacitación Integrada del DOMP | UN | (ح) توجيه عملية وضع برامج التدريب المتعلقة بسوء السلوك والاستغلال والانتهاك الجنسيين بالتشاور مع دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
h) Orientar la preparación de programas de formación contra las faltas de conducta y la explotación y los abusos sexuales en consulta con el Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | (ح) توجيه عملية وضع برامج التدريب المتعلقة بسوء السلوك والاستغلال والانتهاك الجنسيين بالتشاور مع دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Se ha terminado de elaborar el programa de estudios normalizado de las Naciones Unidas para la capacitación antes del despliegue de las unidades de policía constituidas, y el 16 de diciembre de 2011 finalizó el primer curso regional de formación de instructores impartido por la División de Policía y el Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | لقد تم وضع الصيغة النهائية لمنهج الأمم المتحدة التدريبي الموحد السابق لنشر وحدات الشرطة المشكلة، وأُكملت الدورة الإقليمية الأولى لتدريب المدربين التي أجرتها شعبة الشرطة ودائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Otra iniciativa es la capacitación impartida en el contexto del Programa SMART, ofrecida por el Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, con ayuda de tutores y ponentes que cuentan con una amplia experiencia en materia de gestión en las misiones. | UN | ومن المبادرات الأخرى التدريب المسمى برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد، الذي تقدمه دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني بمساعدة موجهين ومحاضرين ذوي خبرة كبيرة في إدارة البعثات. |
Además, la Dependencia de Conducta y Disciplina, junto con el Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ha elaborado un nuevo módulo sobre normas de conducta para su empleo en la formación que se imparte antes del despliegue en los centros de capacitación de las Naciones Unidas y de los países que aportan contingentes militares y policiales; | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط، بالتعاون مع دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، بوضع نموذج جديد بشأن معايير السلوك لاستخدامه في التدريب السابق على مرحلة الانتشار في مراكز التدريب الموجودة في كل من الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بقوات شرطة؛ |
Se propone la suma de 112.300 dólares para sufragar los gastos derivados de la facilitación de cursos especializados de formación de formadores sobre derechos humanos para personal militar, que se organizarán en colaboración con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y los países que aportan contingentes y en consulta con el Servicio de Capacitación Integrada del DOMP (87.100 dólares). | UN | 722 - ويقترح رصد مبلغ قدره 300 112 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بتيسير عقد الدورات المتخصصة لتدريب مدربي الأفراد العسكريين في مجال حقوق الإنسان التي من المقرر تنظيمها بشكل مشترك مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات أفراد شرطة وبالتشاور مع دوائر خدمات التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام (100 87 دولار). |
Además, se elaboró un curso de orientación inicial básica, que se impartió, con carácter de ensayo, en un seminario de capacitación de instructores organizado por la Dependencia de Conducta y Disciplina en noviembre de 2009 en Brindisi (Italia), al que asistieron instructores de las dependencias de conducta y disciplina y de los centros integrados de capacitación en las misiones sobre el terreno; | UN | كما أعدت وحدة السلوك والانضباط مواد تدريب توجيهية أساسية واختبرتها في حلقة لتدريب المدربين نظمتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في برينديزي، إيطاليا. وحضر حلقة التدريب هذه مدربون من وحدات السلوك والانضباط وخلايا التدريب المتكامل التابعة للبعثات الميدانية؛ |
También considera que se debe prestar particular atención a una capacitación en las misiones que incluya a todos los componentes de la misión y que apoye cabalmente la transición de un concepto de unidades de formación en la misión, a otro de centros integrados de capacitación para misiones, con dimensiones militares, de policía civil y civiles, para todas las misiones multidimensionales. | UN | وكذلك تعتقد اللجنة بأن هناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للتدريب، داخل البعثات الميدانية، الذي يشمل جميع عناصر البعثة، ويؤيد كل التأييد الارتقاء بمفهوم خلايا تدريب البعثات إلى مفهوم مراكز التدريب المتكامل التابعة للبعثات، بما له من أبعاد ذات صلة بالعسكريين والشرطة المدنية والمدنيين، وذلك لجميع البعثات المتعددة الأبعاد. |
También considera que se debe prestar particular atención a una capacitación en las misiones que incluya a todos los componentes de la misión y que apoye cabalmente la transición de un concepto de unidades de formación en la misión, a otro de centros integrados de capacitación para misiones, con dimensiones militares, de policía civil y civiles, para todas las misiones multidimensionales. | UN | وكذلك تعتقد اللجنة بأن هناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للتدريب، داخل البعثات الميدانية، الذي يشمل جميع عناصر البعثة، ويؤيد كل التأييد الارتقاء بمفهوم خلايا تدريب البعثات إلى مفهوم مراكز التدريب المتكامل التابعة للبعثات، بما له من أبعاد ذات صلة بالعسكريين والشرطة المدنية والمدنيين، وذلك لجميع البعثات المتعددة الأبعاد. |
En los seis primeros meses del año 2006, el Servicio Integrado de Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz participó en varias reuniones concertadas por la Organización Internacional de la Francofonía sobre la utilización del francés en el Departamento. | UN | فخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2006، شاركت دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في عدة اجتماعات نظمتها المنظمة الدولية للفرانكفونية تناولت موضوع استعمال الفرنسية داخل الإدارة. |
La Célula de Capacitación Integrada de la Fuerza seguirá organizando programas de capacitación interna para el personal militar y civil. | UN | وستواصل خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة تنظيم برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة أفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين |