"التدريب الوطنية والإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de capacitación nacionales y regionales
        
    • capacitación nacionales y regionales de
        
    • nacionales y regionales de capacitación
        
    • capacitación nacionales y regionales pertinentes
        
    • formación nacionales y regionales
        
    • formación de ámbito nacional y regional
        
    ii) Mayor disponibilidad de instructores de la iniciativa Aduanas Verdes y de material de capacitación basado en Internet en centros de capacitación nacionales y regionales UN ' 2` زيادة توافر مجموعة من المدربين على الجمارك الخضراء والمواد التدريبية الموجودة على الشبكة في مراكز التدريب الوطنية والإقليمية
    En cumplimiento de lo estipulado en el párrafo 2 de la decisión VI/11, la secretaría del Convenio de Basilea ha continuado desarrollando programas de capacitación y organizando las siguientes actividades de capacitación nacionales y regionales pertinentes: UN 7 - وتمشياً مع نص الفقرة 2 من المقرر 6/11، واصلت أمانة اتفاقية بازل تطوير برامج تدريبية وتنظيم أنشطة التدريب الوطنية والإقليمية التالية ـ حسبما يتناسب:
    La etapa II del proyecto apunta a la elaboración e introducción de un manual o curso de capacitación en la lucha contra el terrorismo en el programa de estudios de capacitación de instituciones de capacitación nacionales y regionales de los países miembros. UN وتهدف المرحلة الثانية من المشروع إلى إعداد دليل/دورة تدريبية في مجال مكافحة الإرهاب وإدراجها ضمن المناهج التدريبية بمؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية في البلدان الأعضاء.
    Para lograr este objetivo se efectuarán visitas especiales a centros nacionales y regionales de capacitación a fin de promover las normas de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق هذا الغرض ستنظم زيارات مخصصة لمراكز التدريب الوطنية والإقليمية للتشجيع على اتباع قواعد الأمم المتحدة.
    Además, podrían obtenerse economías acortando la duración de los viajes entre la Base Logística a muchos centros de formación nacionales y regionales y misiones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تتأتى الوفورات عن قِصَر الأسفار من قاعدة اللوجستيات إلى العديد من مراكز التدريب الوطنية والإقليمية لبعثات حفظ السلام.
    Seguir colaborando con los organismos de las Naciones Unidas y con las instituciones y foros de capacitación nacionales y regionales pertinentes en apoyo de las actividades de capacitación sobre desarme, desmovilización y reintegración UN 91 - مواصلة العمل مع وكالات الأمم المتحدة المعنية ومؤسسات ومحافل التدريب الوطنية والإقليمية لدعم تنفيذ التدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    También trabaja en la creación de una red de aprendizaje sobre migración y desarrollo en el contexto posterior a 2015 para los centros de capacitación nacionales y regionales de las regiones en desarrollo, con el fin de institucionalizar programas de aprendizaje y respaldar el sistema de coordinadores del Foro. UN ويعمل المعهد أيضا على إنشاء شبكة للتعلم معنية بالهجرة والتنمية في سياق ما بعد عام 2015 لصالح مراكز التدريب الوطنية والإقليمية في المناطق النامية، وذلك بهدف إسباغ الطابع المؤسسي على برامج التعلم وتعزيز نظام منسقي المنتدى.
    El Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que siga colaborando con los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones y foros de capacitación nacionales y regionales pertinentes en apoyo de las actividades de capacitación sobre desarme, desmovilización y reintegración en consonancia con las nuevas normas integradas. UN 210 - وتطلب اللجنة الخاصة بأن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام العمل مع وكالات الأمم المتحدة المعنية ومؤسسات ومحافل التدريب الوطنية والإقليمية لدعم تنفيذ التدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك تمشيا مع المعايير المتكاملة.
    El Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que siga colaborando con los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones y foros de capacitación nacionales y regionales pertinentes en apoyo de las actividades de capacitación sobre desarme, desmovilización y reintegración en consonancia con las nuevas normas integradas. UN 210 - وتطلب اللجنة الخاصة أن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام العمل مع وكالات الأمم المتحدة المعنية ومؤسسات ومحافل التدريب الوطنية والإقليمية لدعم تنفيذ التدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك تماشيا مع المعايير المتكاملة.
    La formación directa sobre temas específicos se impartirá en los centros nacionales y regionales de capacitación. UN وسيجري توفير التدريب المباشر بشأن موضوعات معينة في مراكز التدريب الوطنية والإقليمية.
    El Comité Especial apoya el nuevo enfoque adoptado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de la prestación del asesoramiento necesario a los centros nacionales y regionales de capacitación en materia de mantenimiento de la paz para que impartan capacitación al personal de mantenimiento de la paz. UN 95 - وتؤيد اللجنة التركيز الجديد لإدارة عمليات حفظ السلام على تزويد مراكز التدريب الوطنية والإقليمية على حفظ السلام بالتوجيه المطلوب لتدريب موظفي حفظ السلام.
    Esta permitirá a los participantes que hayan completado los cursos de capacitación en línea y los cursos prácticos de formación nacionales y regionales mantenerse en contacto con los facilitadores de la capacitación de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo y la UNODC, y entre sí. UN وسوف تمكِّن المنصة المشاركين الذين أتموا دورات التدريب بالاتصال الحاسوبي المباشر وحلقات التدريب الوطنية والإقليمية من البقاء على اتصال بميسّري التدريب في فرع منع الإرهاب والمكتب وفيما بينهم.
    La Iniciativa ha mantenido su compromiso con el fomento de la capacidad y la formación para la recuperación de activos mediante la financiación, por sí misma o con otras entidades, de cursos prácticos y cursos de formación de ámbito nacional y regional y ha seguido proporcionando asistencia a los Estados que lo han solicitado en las etapas preparatorias de los procedimientos de recuperación de activos. UN وواصلت مبادرة " ستار " انخراطها في أنشطة التدريب وبناء القدرات لأغراض استرداد الموجودات من خلال تمويل حلقات العمل ودورات التدريب الوطنية والإقليمية أو المشاركة في تمويلها، كما واصلت تقديم المساعدة إلى الدول عند الطلب في المراحل التحضيرية لإجراءات استرداد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more