"التدريب والتعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de capacitación y aprendizaje
        
    • capacitación y el aprendizaje
        
    • de formación y aprendizaje
        
    • formación y el aprendizaje
        
    • Formación y capacitación
        
    • formación y de aprendizaje
        
    • de capacitación y enseñanza
        
    • de formación y enseñanza
        
    En la actualidad el Centro mantiene una estrecha vinculación con la Secretaría de Aprendizaje a Distancia, el órgano de gestión del Ministerio de capacitación y aprendizaje a Distancia. UN والمركز مرتبط في الوقت الحالي بأمانة التعلم عن بعد، وهي الفرع التشغيلي لوزارة التدريب والتعلم عن بعد.
    Se elaboró la política de capacitación y aprendizaje del Departamento para el personal civil, que se entregó a las misiones sobre el terreno UN وضعت سياسة التدريب والتعلم لإدارة عمليات حفظ السلام الخاصة بالموظفين المدنيين وأتيح الاطلاع عليها للبعثات الميدانية
    Actualmente, hay programas de capacitación y aprendizaje de más fácil acceso para todos los funcionarios. UN وأصبحت برامج التدريب والتعلم المناسبة لجميع الموظفين متاحة حاليا على نطاق أوسع من ذي قبل.
    Al igual que en cualquier organización, la capacitación y el aprendizaje son fundamentales para mantener y mejorar la competencia de la Dependencia. UN وكما هو الحال في أي منظمة أخرى يعتبر التدريب والتعلم عاملين أساسيين لتحسين مجالات التخصص في الوحدة والاحتفاظ بها.
    Estos conocimientos técnicos, por su parte, son adquiridos mediante la enseñanza oficial, ciertos programas de capacitación y el aprendizaje mediante el trabajo práctico. UN والمهارت والدراية، بدورهما، لابد من اكتسابهما من خلال التعليم الرسمي وبرامج التدريب والتعلم عن طريق الممارسة.
    En el cuadro 1 se indica el número y la naturaleza de las actividades de formación y aprendizaje llevadas a cabo por la Escuela Superior en los últimos años. UN ويبين الجدول 1 عدد وطابع أنشطة التدريب والتعلم التي اضطلعت بها الكلية على امتداد السنوات القليلة الماضية.
    Se estableció un enfoque por grupos para el personal encargado de las investigaciones a fin de mejorar la formación y el aprendizaje de los funcionarios subalternos y auxiliares, al tiempo que se refundieron algunas tareas de apoyo dentro de una Dependencia de Control y Gestión de Documentos a fin de incrementar la calidad y la circulación de la documentación. UN وبدأ العمل بنهج قائم على تجميع عدد من القضايا ضمن مجموعة واحدة فيما يخص الموظفين العاملين في مجال البحث، بهدف تعزيز عمليتي التدريب والتعلم بين صفوف صغار الموظفين وموظفي المساعدة، فتم جمع عدد من مهام الدعم وأوكلت إلى وحدة التحقق من الجودة وإدارة الوثائق بغية زيادة جودة الوثائق وتدفقها في الوقت نفسه.
    Las oportunidades de capacitación y aprendizaje para los coordinadores residentes han aumentado y en 2008 se inició un programa para reforzar la capacidad directiva de las mujeres que ocupan esos puestos. UN كما زادت فرص التدريب والتعلم المتاحة للمنسقين الإقليميين، وبدأ في عام 2008 تنفيذ برنامج تنمية قيادات المنسقات المقيمات.
    Las necesidades futuras de talento serán un factor decisivo para la asignación de los recursos de capacitación y aprendizaje de la Organización. UN وستشكل الاحتياجات المستقبلية من المهارات عاملاً رئيسياً في تخصيص موارد التدريب والتعلم في المنظمة.
    También se precisarán mayores esfuerzos para evaluar la calidad y utilidad de las actividades de capacitación y aprendizaje del UNFPA. UN وسيكون ثمة حاجة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لتقييم جودة وفائدة أنشطة الصندوق في مجالي التدريب والتعلم.
    La respuesta a las iniciativas de capacitación y aprendizaje ha sido en general positiva. UN وتتسم الاستجابة إلى مبادرات التدريب والتعلم بالإيجابية عموما.
    La comunicación incluyente, una gestión dinámica del cambio y el establecimiento de programas de capacitación y aprendizaje en toda la organización son decisivos para lograr resultados favorables. UN فالتواصل الشامل والإدارة الفعالة للتغيير وبرامج التدريب والتعلم على نطاق المنظمة عوامل أساسية لتحقيق نتائج إيجابية.
    Sin embargo, no puede apoyar los programas de capacitación y aprendizaje que se proponen en el párrafo 23 del anexo III del informe, pues la asignación de recursos es inadecuada para las formas de capacitación que no constituyan capacitación avanzada. UN لكنه أشار مع ذلك إلى أنه لا يؤيد برامج التدريب والتعلم المقترحة في الفقرة 23 من المرفق الثالث من التقرير ، إذ أن تخصيص موارد الميزانية لأي تدريب آخر غير التدريب المتطور أمر غير مناسب.
    Facilitar la capacitación y el aprendizaje a distancia y volver a utilizar los componentes de capacitación que lo permitan UN تيسير التدريب والتعلم من بُعد وإعادة استخدام عناصر التدريب القابلة للتكرار
    La capacitación y el aprendizaje estarán vinculados estratégicamente con la gestión de la actuación profesional, el desarrollo de funciones directivas y la planificación de la sucesión. UN وسيتم ربط التدريب والتعلم على نحو استراتيجي بإدارة الأداء وتطوير الخصائص القيادية والتخطيط لتعاقب الموظفين.
    La capacitación y el aprendizaje práctico durante la vida laboral del trabajador son aspectos importantes de la formación de capital humano que, en el caso de empleos que requieran niveles moderados de cualificación, pueden resultar mucho más eficaces que impartir educación básica. UN ويشكل التدريب والتعلم بالممارسة خلال المسار الوظيفي للفرد جانبين هامين لتكوين رأس المال البشري. وبالنسبة إلى الوظائف التي تتطلب مستويات معتدلة من المهارات، فإنهما يمكن حقاً أن يكونا أكثر فعالية بكثير من توفير التعليم اﻷساسي.
    El apoyo a la creación de capacidad incluirá el análisis y la vigilancia de riesgos; la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas; actividades de promoción y movilización de recursos; y la capacitación y el aprendizaje para el desarrollo de recursos humanos. UN وسيشمل دعم بناء القدرات تحليل المخاطر ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ وتوفير سبل التدريب والتعلم لتنمية الموارد البشرية.
    Actividades de formación y aprendizaje llevadas a cabo por UN عدد أنشطة التدريب والتعلم التي نفذتها كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة،
    En algunos casos, esos proyectos han incluido servicios de formación y aprendizaje que figuran en el cuadro 1; UN وفي بعض الحالات كانت هذه المشاريع تشمل خدمات التدريب والتعلم الواردة في الجدول 1؛
    e) Desarrolle la formación y el aprendizaje de los romaníes para facilitar su inserción en el mercado de trabajo; y UN (ه( تعزيز برامج التدريب والتعلم الخاصة بالروما بهدف تيسير اندماجهم في سوق العمل؛
    Estimular una cultura de Formación y capacitación permanente en los planos individual, nacional y de las organizaciones, con miras a la empleabilidad y al aumento de productividad; UN تشجيع ثقافة التدريب والتعلم مدى الحياة على الأصعدة الفردية والنظامية والوطنية لتعزيز القابلية للتوظيف وزيادة الإنتاجية؛
    Los Inspectores observaron que la mayoría de las descripciones de las funciones de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico seguían el formato unificado aprobado por los donantes: eran detalladas, contenían la descripción de sus deberes y obligaciones, las aptitudes y titulación requeridas, la experiencia de trabajo y los parámetros básicos de supervisión, así como los elementos de formación y de aprendizaje. UN ولاحظ المفتشون أن معظم توصيفات الوظائف الخاصة بالموظفين الفنيين المبتدئين تتبع شكلاً موحداً معتمداً من المانحين. وهي مفصلة وتتضمن توصيف الواجبات والمسؤوليات وماهو مطلوب من مهارات ومؤهلات وخبرة عمل، إلى جانب المعايير الأساسية المتعلقة بالإشراف وجانبي التدريب والتعلم.
    Análisis y evaluación de la pertinencia, calidad e impacto de los programas y cursillos de capacitación y enseñanza realizados hasta la fecha UN تحليل وتقييم جدوى ومدى جودة وتأثير برامج وحلقات التدريب والتعلم التي جرى تنفيذها حتى الآن:
    Los programas de formación y enseñanza de la Escuela Superior se han estructurado como sigue: UN ١٧ - وبرامج التدريب والتعلم التي تنفذها الكلية وضعت كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more