Seguir de cerca los adelantos realizados por Israel en relación con la eliminación gradual del metilbromuro. | UN | 5 - أن يرصد بدقة التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
El Consejo observó que la asignación de fondos a Sudáfrica tenía carácter excepcional en reconocimiento a la situación histórica del país y a la importancia de la eliminación gradual del metilbromuro para el medio ambiente mundial. | UN | وقد أشار المجلس إلى أن توفير التمويل لجنوب أفريقيا كان يتم بصورة استثنائية إعترافاً بالوضع العام لجنوب أفريقيا وأهمية التخلص التدريجي من بروميد الميثيل بالنسبة للبيئة العالمية. |
El representante de otra organización no gubernamental ambiental manifestó una gran preocupación por la manera en que se estaban desarrollando las primeras etapas de la eliminación gradual del metilbromuro. | UN | 65 - وعبر ممثل لمنظمة بيئية غير حكومية أخرى عن قلقه البالغ بشأن الطريقة التي جرت بها المراحل المبكرة لعملية التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Sin embargo, para hacerlo hacía falta comprender mejor las cuestiones científicas en el contexto de la eliminación del metilbromuro. | UN | غير أنه ينبغي لتحقيق ذلك، زيادة فهم القضايا العلمية في سياق التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Honduras hace hincapié en que, a pesar de esas dificultades, se ha mantenido una tendencia a la baja en el consumo de metilbromuro, que presenta como demostración del compromiso de los agricultores con la eliminación del metilbromuro. | UN | وتشير هندوراس إلى أنه، على الرغم من هذه الصعوبات، فقد تم تبني والحفاظ على إتجاه تناقصي بالنسبة لإستهلاك بروميد الميثيل، وتقدم ذلك كبيان لإلتزام المزارعين تجاه التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
El PNUD está ejecutando también un proyecto de asistencia técnica para introducir alternativas y eliminar gradualmente el metilbromuro. | UN | كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ مشروع مساعدة تقنية لإدخال بدائل والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
ONUDI asesoró al Comité que está brindando asistencia a la Parte para la ejecución de un plan de eliminación gradual de metilbromuro, a través del Fondo Multilateral. | UN | كما أحاطت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة علماً بأنها تساعد الطرف، في تنفيذ خطة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في إطار الصندوق متعدد الأطراف. |
Además, el PNUMA recibió financiamiento en 2006 para apoyar la esfera de actividad del FMAM relacionada con el ozono para los países con economías en transición con objetivos similares a los del Fondo Multilateral en materia de creación de capacidad y fortalecimiento institucional, en especial en la esfera de la supresión progresiva del metilbromuro. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقى اليونيب تمويلاً في 2006 لدعم مجال تركيز الأوزون من مرفق البيئة العالمية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بنفس الأهداف التي للصندوق المتعدد الأطراف في مجال بناء القدرات والتعزيز المؤسسي ولا سيما في مجال التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
28. En relación con el artículo 2 del Protocolo de Montreal, la Comunidad Europea distribuyó una propuesta para un ajuste del calendario de eliminación gradual del metilbromuro en vigor para las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | 28 - عممت الجماعة الأوروبية بموجب المادة 2 من بروتوكول مونتريال، مقترحاً بشأن إجراء تغيير على الجدول الزمني الراهن للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل التابع للبروتوكول وذلك للأطراف العاملة بالمادة 5. |
En 16 países seguían en marcha proyectos de inversión, y otros cuatro países (Argelia, Egipto, Sudán y Túnez) podrían presentar proyectos adicionales para la eliminación gradual del metilbromuro. | UN | ومازالت المشروعات الاستثمارية قيد التنفيذ في 16 بلداً، وقد تدم أربعة بلدان أخرى (الجزائر ومصر والسودان وتونس) مشروعات أخرى للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Los participantes agradecieron a la Comunidad Europea la detallada información publicada en el sitio de la Secretaría del Ozono en la Web en la que se mostraban los avances en la eliminación gradual del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1). | UN | ووجه المشتركون الشكر إلى الجماعة الأوروبية على المعلومات التفصيلية المنشورة على موقع أمانة الأوزون على شبكة الويب، والتي تبين تحقيق تقدم في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب المادة 5، 1 (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1). |
Si bien las Partes tenían ante sí para su examen un proyecto de decisión sobre los principales problemas que afrontaba la eliminación gradual del metilbromuro en África (proyecto de decisión A en el documento UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3), el copresidente señaló a las Partes que se acogería favorablemente una versión revisada de la propuesta. | UN | ويُعرض على الأطراف مشروع مقرر بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في أفريقيا (مشروع المقرر ألف الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3) لتنظر فيه، بيد أن الرئيس المشارك أشار إلى أن صيغة منقحة للاقتراح ستصدر قريباً. |
En el programa no figura asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يشمل البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
En el programa no figura asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يشمل البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
La ONUDI ya prestaba asistencia a Botswana para eliminar el consumo de metilbromuro en el marco del Fondo Multilateral. | UN | وبموجب الصندوق متعدد الأطراف تقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالفعل بمساعدة بوتسوانا على التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
El PNUD está ejecutando también un proyecto de asistencia técnica para introducir alternativas y eliminar gradualmente el metilbromuro. | UN | كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ مشروع للمساعدة التقنية لإحلال البدائل والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Fiji en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de metilbromuro. | UN | 5 - أن يرصد عن كسب تقدم فيجي فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Se asignó a la Organización la responsabilidad de un proyecto de eliminación gradual del bromuro de metilo en toda Turquía. | UN | وقد أوكلت إلى المنظمة مسؤولية تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل على نطاق البلد في تركيا. |