PREPARATIVOS DE LA REUNIÓN Conmemorativa Extraordinaria DE LA ASAMBLEA GENERAL CON OCASIÓN DEL CINCUENTENARIO DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اﻷعمال التحضيرية للاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامـة بمناسبة الاحتفال بالذكــرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | اجتماع الجمعية العامة التذكاري الخاص بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Organización de la lista de oradores de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General de celebración del cincuentenario de las | UN | تنظيــم قائمــة المتحدثيــن في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Organización de la lista de oradores para la reunión conmemorativa extraordinaria: nota del Presidente | UN | تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص: مذكرة من الرئيس |
También deseo señalar a la atención de los Estados Miembros la cuestión relativa al ejercicio del derecho a contestar durante la Reunión conmemorativa especial. | UN | ثم أود أن استرعي انتباه الدول اﻷعضاء إلى موضوع ممارسة حق الـــرد خلال الاجتماع التذكاري الخاص. |
Organización de una lista de oradores de la reunión Conmemorativa Extraordinaria | UN | تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص |
Dentro de unos días, los Estados Miembros celebrarán la reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وخلال بضعة أيام سوف تجتمع الدول اﻷعضاء في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Apoyar a las Naciones Unidas, esa debe ser nuestra promesa colectiva en esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria. | UN | ودعم اﻷمم المتحدة يجب أن يكون العهد الذي نقطعه جماعة في هذا الاجتماع التذكاري الخاص. |
Esto nos permitirá concentrar nuestros esfuerzos, inmediatamente después de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General, en la elaboración de un modelo conceptual de unas Naciones Unidas. | UN | وسيمكننا ذلك فور اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة من تركيز جهودنا على وضع نموذج مفهومي ﻷمم متحدة مجددة. |
Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria del cincuentenario de las Naciones Unidas reviste innegable importancia y significación y no se trata solamente de una conmemoración. | UN | يتسم هذا الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بأهمية ودلالة لا جدال فيهما. |
Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria en Nueva York debiera dar un renovado vigor a la Organización y determinar el camino futuro. | UN | وينبغي لهذا الاجتماع التذكاري الخاص في نيويورك أن ينشط المنظمة وأن يرسم مسار مستقبلها. |
Hemos llegado al final de esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | لقد وصلنا الى نهاية هذا الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Las muchas propuestas formuladas durante esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria son parte del proceso de reforma. | UN | فالاقتراحات العديدة التي قُدمت في هذا الاجتماع التذكاري الخاص تعد جزءا من عملية الاصلاح. |
Declaro clausurada la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وأعلن اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Hablando de otro tema, como todos los miembros saben, la Reunión conmemorativa especial del cincuentenario de las Naciones Unidas comenzará el domingo 22 de octubre. | UN | كما يدرك جميع اﻷعضاء فإن الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة سيبدأ يوم اﻷحــــد ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
Acogiendo con satisfacción que el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos asistió a la Reunión conmemorativa especial de las Naciones Unidas en ocasión de su cincuentenario, | UN | وإذ ترحب مع الارتياح بمشاركة اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في الاجتماع التذكاري الخاص لﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها، |
2. Decide también que se hagan los arreglos siguientes con respecto a la reunión extraordinaria en conmemoración del cincuentenario: | UN | ٢ - تقرر أيضا أن تكون ترتيبات الاجتماع التذكاري الخاص على النحو التالي: |
Esperamos que la reunión especial de conmemoración se vea coronada con la adopción del documento visionario que reafirme los propósitos y principios básicos de la Carta y esboce las estrategias futuras que estén a la altura de los desafíos del nuevo milenio. | UN | ونأمـــل أن يكلل الاجتمـاع التذكاري الخاص باعتماد الوثيقة الملهمة التي تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ التي يجسدها الميثاق وتحــدد الاستراتيجيات التطلعية التي تناسب تحديات اﻷلفية الجديدة. |