Fortalecer los fundamentos de la interfaz científico-normativa en materia de capacidad y conocimientos para el desempeño de las principales funciones de la Plataforma | UN | تدعيم أسس القدرات والمعارف بشأن الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر |
Para asegurar el fortalecimiento de la interfaz científico-normativa era fundamental la participación de los encargados de formular políticas y de los interesados directos pertinentes, en particular a nivel local, dado que representaban los esquemas de conocimientos apropiados. | UN | 14 - كانت مشاركة صناع السياسات وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، ولا سيما على المستويات المحلية الممثلة لنظم معارف مناسبة، ضرورية لضمان تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات. |
Fortalecer los fundamentos de la interfaz científico‒normativa en materia de capacidad y conocimientos para el desempeño de las principales funciones de la Plataforma | UN | تعزيز أسس القدرات والمعارف عل مستوى الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ مهام المنبر الرئيسية |
Objetivo 1: fortalecer los fundamentos de la interfaz científico‒normativa en materia de capacidad y conocimientos para el desempeño de las funciones de la Plataforma | UN | الهدف 1: تعزيز أسس القدرات والمعارف عل مستوى الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ مهام المنبر الرئيسية |
Reconociendo la necesidad de fortalecer y mejorar la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar de los seres humanos mediante el establecimiento de una nueva plataforma científico-normativa, | UN | وإذ يسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي، |
Fortalecer los fundamentos de la interfaz científiconormativa en materia de capacidad y conocimientos para el desempeño de las principales funciones de la Plataforma | UN | تعزيز قدرة الترابط بين العلوم والسياسات وأسسها المعرفية لتنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر |
Reconociendo la importancia de la ciencia y la tecnología y la necesidad de mejorar la relación entre la ciencia y las políticas en todos los niveles, | UN | وإذ تدرك أهمية العلم والتكنولوجيا وضرورة تحسين الترابط بين العلوم والسياسات على جميع المستويات، |
Era necesario comprender mejor la variedad total de actividades de creación de capacidad que se están llevando a cabo, y sus deficiencias, para poder satisfacer las necesidades derivadas del fortalecimiento de la interfaz científico-normativa. | UN | 21 - وثمة حاجة إلى فهم أفضل لنطاق أنشطة بناء القدرات الراهنة بالكامل، والثغرات الموجودة فيها، وهو ما يتطلبه الوفاء بالحاجة إلى تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات. |
Para asegurar el fortalecimiento de la interfaz científico-normativa era fundamental la participación de los encargados de formular políticas y de los interesados directos pertinentes, en particular en los niveles locales, dado que representaban los esquemas de conocimientos adecuados. | UN | 14 - كانت مشاركة صناع السياسات وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، ولا سيما على المستويات المحلية الممثلة لنظم معارف مناسبة، ضرورية لضمان تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات. |
Es necesario comprender mejor la variedad total de actividades de creación de la capacidad que se están llevando a cabo, y sus deficiencias, para poder satisfacer las necesidades derivadas del fortalecimiento de la interfaz científico-normativa. | UN | 21 - وثمة حاجة إلى فهم أفضل لنطاق أنشطة بناء القدرات الراهنة بالكامل، والثغرات الموجودة فيها، وهو ما يتطلبه الوفاء بالحاجة إلى تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات. |
Para asegurar el fortalecimiento de la interfaz científico-normativa era fundamental la participación de los encargados de formular políticas y de los interesados directos pertinentes, en particular en los niveles locales, dado que representaban los esquemas de conocimientos adecuados. | UN | 14 - كانت مشاركة صناع السياسات وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، ولا سيما على المستويات المحلية الممثلة لنظم معارف مناسبة، ضرورية لضمان تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات. |
Es necesario comprender mejor la variedad total de actividades de creación de la capacidad que se están llevando a cabo, y sus deficiencias, para poder satisfacer las necesidades derivadas del fortalecimiento de la interfaz científico-normativa. | UN | 21 - وثمة حاجة إلى فهم أفضل لنطاق أنشطة بناء القدرات الراهنة بالكامل، والثغرات الموجودة فيها، وهو ما يتطلبه الوفاء بالحاجة إلى تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات. |
Expresando reconocimiento por la labor del Grupo Internacional para la Gestión Sostenible de los Recursos, que contribuye al fortalecimiento de la interfaz científico‒normativa y la correspondiente base de conocimientos en esferas fundamentales relacionadas con el uso de los recursos y la gestión del conocimiento, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لعمل فريق الموارد الدولي الذي يسهم في تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات وقاعدة المعرفة في المجالات الرئيسية باستخدام الموارد وإدارة المعرفة، |
Fortalecer la interfaz científico‒normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas respecto de las cuestiones temáticas y metodológicas | UN | تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية والمنهجية |
Objetivo 2: fortalecer la interfaz científico‒normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas en los niveles subregional, regional y mundial y entre ellos | UN | الهدف 2: تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها |
Reconociendo la necesidad de fortalecer y mejorar la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar de los seres humanos mediante el establecimiento de una plataforma científico-normativa, | UN | وإذ يسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه البشر من خلال إنشاء منبر للعلوم والسياسات، |
El debate que se refleja en la presente sección se basó en las necesidades generales de fortalecer la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas y no se refirió específicamente a las posibles funciones de la plataforma propuesta, que se examinan en la sección II. | UN | 2 - تستند المناقشات في هذا الفرع إلى الاحتياجات الكلية لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، فهي ليست مقصورة على الوظائف المحتملة للمنبر المقترح والتي ستناقش في الفرع الثاني. |
El objetivo de la plataforma es fortalecer la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica, el bienestar de los seres humanos a largo plazo y el desarrollo sostenible, y la plataforma tendrá las funciones siguientes: | UN | 1 - يهدف المنبر إلى تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من أجل صون التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام، والحفاظ على رفاه البشر في الأجل الطويل، وعلى التنمية المستدامة. |
Fortalecer los fundamentos de la interfaz científiconormativa en materia de capacidad y conocimientos para el desempeño de las principales funciones de la Plataforma | UN | تدعيم قدرة الترابط بين العلوم والسياسات وأسسها المعرفية من أجل تنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر |
Un representante pidió que en el proyecto de resolución se estableciera un vínculo entre la labor del PNUMA y la del Foro de Alto nivel sobre el Desarrollo Sostenible y su mandato de velar por el fortalecimiento de la interfaz científiconormativa. | UN | وطالب أحد الممثلين بضرورة الربط في مشروع القرار بين عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى السياسي الرفيع المستوي للتنمية المستدامة، وأن تكفل ولاية البرنامج تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات. |
Estudiar formas de tener en cuenta diferentes sistemas de conocimientos, por ejemplo los de los pueblos indígenas, en la relación entre la ciencia y las políticas. | UN | (ز) استكشاف سبل ووسائل أخذ نظم المعارف المختلفة في الاعتبار، بما في ذلك معارف الشعوب الأصلية، في مجال الترابط بين العلوم والسياسات. |
El Proceso ordinario y sus evaluaciones contribuirán a consolidar la capacidad y a fortalecer la interacción entre las ciencias y las políticas en favor de la conservación, la ordenación y el uso sostenible del medio marino y nos ayudarán a comprender el océano y su función para apoyar toda la vida en la Tierra. | UN | وستساعد العملية العادية وتقييماتها في بناء القدرة وتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات العامة في مجال الحفاظ على البيئة البحرية وإدارتها واستخدامها على نحو مستدام ومساعدتنا في فهم المحيطات ودورها في دعم جميع أنواع الحياة على الأرض. |