"التراث العالمي التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Patrimonio Mundial de
        
    Recientemente, un miembro del Foro Permanente ha participado en los períodos de sesiones anuales del Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبح أحد أعضاء المنتدى الدائم يشارك في الدورات السنوية للجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو.
    :: 2008: Nuestros representantes participaron en el 32° período de sesiones del Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO, celebrado en Quebec (Canadá), ciudad incluida en el Patrimonio Mundial. UN :: 2008: حضر ممثلو الاتحاد الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو، المنعقدة في مدينة كيبك، كندا، ومدينة التراث العالمي.
    El 29 de noviembre de 2000 en Sydney, Australia, el Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO incluyó la Reserva Natural Central de Suriname en la Lista del Patrimonio Mundial. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قررت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة " اليونسكو " في سيدني في استراليا إدراج محمية الطبعية المركزية في سورينام في قائمة التراث العالمي.
    Por ejemplo, el programa de conservación para la gestión comunitaria de las zonas protegidas apoya a pequeñas y medianas empresas locales e indígenas que trabajan para el desarrollo sostenible de los sitios del Patrimonio Mundial de la UNESCO. UN فعلى سبيل المثال، تدعم الإدارة الأهلية لبرنامج حفظ المناطق المحمية المؤسسات المحلية ومؤسسات الشعوب الأصلية الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لمواقع التراث العالمي التابعة لليونسكو.
    El 29 de junio de 2012, el Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO votó a favor de incluir en la Lista del Patrimonio Mundial la Iglesia de la Natividad y su ruta de peregrinación en Belén. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2012، صوتت لجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو لضم كنيسة المهد الكائنة في بيت لحم وطريق الحج إليها إلى قائمة التراث.
    :: Julio de 2010: Nuestros representantes participaron el 33° período de sesiones del Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO, celebrado en el Brasil, con participación de las principales autoridades de la cultura y el patrimonio del país. UN :: تموز/يوليه 2010: حضر ممثلو الاتحاد الدورة الثالثة والثلاثين للجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو في البرازيل بحضور الهيئات القيادية الثقافية والتراثية في البرازيل.
    :: 2009: Federación Internacional de los Albergues para la Juventud/Organización de las Ciudades del Patrimonio Mundial de la UNESCO, página web de albergues del patrimonio (Canadá). UN :: 2009: الاتحاد الدولي لبيوت الشباب/منظمة مدن التراث العالمي التابعة لليونسكو، صفحة تراث بيوت الشباب على الإنترنت، كندا.
    Toma nota de que el Comité del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura aprobó, el 5 de diciembre de 1995, la inclusión permanente de los templos de Angkor en la Lista del patrimonio mundial con la esperanza de que se aprobara la ley. UN ويشير إلى أن لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة قد وافقت في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ على إدراج معابد إنغكور على نحو كامل ودائم في قائمة التراث العالمي بناء على توقعها صدور القانون.
    385. En 1995, la parte antigua de Lunenberg, en Nueva Escocia, fue designada lugar del patrimonio mundial por el Comité del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ٥٨٣- في عام ٥٩٩١، أعلنت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( رسميا أن الجزء القديم من مدينة لوننبرغ في مقاطعة نوفاسكوشيا يمثل موقعا تراثيا عالميا.
    En 2009, los Dolomitas, en los Alpes italianos, fueron declarados sitio del patrimonio mundial por el Comité del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN وفي عام 2009، أعلنت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) منطقة دولوميتيس، الواقعة في جبال الألب الإيطالية الشمالية، موقعا للتراث العالمي.
    Los participantes en las conversaciones entre las partes tayikas instan al Comité del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) a que incluya a la Reserva de la Cañada del Tigre (Tigrovaya Balka) en la Lista del Patrimonio Mundial. UN ويناشد المشتركون في المحادثات الطاجيكية المشتركة لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( إدراج محمية الحياة البرية تايغر غورغي )تيغروفايا بالكا( في قائمة التراث العالمي.
    Candidatura de la República de Túnez como miembro de la Comisión del Patrimonio Mundial de la UNESCO durante la 15ª Reunión de la Asamblea General de los Estados miembros de la Comisión en la 33ª Conferencia General de la UNESCO, que se celebrará en París en octubre de 2005; UN 11 - ترشيح الجمهورية التونسية لعضوية لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم ( اليونسكو) خلال الاجتماع الخامس عشر للجمعية العامة للدول الأعضاء في اللجنة وذلك خلال الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو المزمع عقده في باريس في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    :: El 7 de julio de 2008, el templo de Preah Vihear, en Camboya, fue inscrito unánimemente en la Lista del Patrimonio Mundial por el Comité del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) durante su 32° período de sesiones celebrado en Québec (Canadá). UN :: أدرج بالإجماع معبد بريه فيهير في كمبوديا على قائمة معالم التراث العالمي خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، في مدينة كيبيك، كندا، في 7 تموز/يوليه 2008.
    A este respecto, el Foro Permanente solicita que un miembro del Foro asista al 34º período de sesiones del Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO, que se celebrará en Brasilia en agosto de 2010. UN وفي هذا الصدد، يطلب المنتدى الدائم أن يحضر أحد أعضاء المنتدى الدورة الرابعة والثلاثين لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، المزمع عقدها في برازيليا، بالبرازيل، في آب/أغسطس 2010.
    1. Acoge con beneplácito la información facilitada por ambas partes en la 18ª reunión del Comité, de que la Esfinge de Boğazköy llegó a Turquía a fines de julio de 2011, y se exhibe actualmente en Boğazköy (Hattusha), donde fue excavada, y que era la capital del Imperio Hitita, y está actualmente inscrita en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO; UN 1 - ترحب بالمعلومات التي قدمها كلا الطرفين في الدورة الثامنة عشرة للجنة ومؤداها أن تمثال أبي الهول بوغازكوي وصل إلى تركيا في نهاية تموز/يوليه 2011 ويعرض الآن في بوغازكوي (هاتوشا)، حيث استخرج منها، والتي كانت عاصمة لإمبراطورية الحثيين وهو مدون حاليا في قائمة التراث العالمي التابعة لمنظمة اليونسكو؛
    El Foro Permanente recomienda que el comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO, los órganos consultivos, a saber, la UICN, el ICOMOS y el ICCROM, examinen las actuales candidaturas relativas al Patrimonio Mundial y se aseguren de que dichas candidaturas cumplen las normas y reglas internacionales relativas al consentimiento libre, previo e informado. UN 42 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تفحص لجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو والهيئات الاستشارية في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمجلس الدولي للمعالم والمواقع الأثرية والمركز الدولي لدراسة حفظ وتجديد الممتلكات الثقافية الترشيحات الحالية للتراث العالمي للتأكد من توافقها مع المعايير الدولية ومعايير الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    56. En julio de 2012, el Comité del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) condenó la destrucción de Sitios del Patrimonio Mundial y creó un fondo especial para contribuir a los esfuerzos de Malí por salvaguardar los Sitios del Patrimonio Mundial del país afectados por el conflicto armado en el norte, en particular los de Tombuctú y la Tumba de los Askia en Gao. UN 56- في تموز/يوليه 2012، شجبت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) تدمير مواقع التراث العالمي وأنشأت صندوقاً خاصاً لدعم الجهود التي تبذلها مالي للحفاظ على ممتلكات التراث العالمي التي تضررت من جراء النزاع في شمال مالي، ولا سيما مواقع تمبكتو وضريح أسكيا في غاو(96).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more