El Relator Especial dedica este informe a la cuestión del derecho humano a la educación sexual integral. | UN | ويخصص المقرر الخاص هذا التقرير لمسألة التربية الجنسية الشاملة. |
El derecho a la educación sexual integral en las normas internacionales de derechos humanos | UN | ثانيا - الحق في التربية الجنسية الشاملة في القانون الدولي لحقوق الإنسان |
Otros estándares internacionales e iniciativas pertinentes para el derecho humano a la educación sexual integral | UN | جيم - المعايير الدولية الأخرى والمبادرات المتصلة بحق الإنسان في التربية الجنسية الشاملة |
También es necesario asegurar que la educación sexual integral forme parte de la educación no académica. | UN | ومن الضروري أيضاً أن يُكفَل اشتمال الأطر غير الرسمية على التربية الجنسية الشاملة. |
Sigue aumentando el número de países que tienen planes de estudios secundarios en los que se incluye la educación sexual amplia. | UN | ولا تزال نسبة البلدان التي لديها مناهج للمدارس الثانوية تدمج التربية الجنسية الشاملة في تزايد مستمر. |
El Gobierno noruego apoya firmemente la educación sexual integral y el acceso universal a la salud y los derechos sexuales y reproductivos. | UN | وتابع قائلا إن حكومته تدعم بقوة التربية الجنسية الشاملة وتمتع الجميع بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
El Relator Especial concluye su informe reiterando la necesidad y la pertinencia del derecho a la educación sexual integral y presentando recomendaciones concretas dirigidas a los Estados y a la comunidad internacional. | UN | وفي الختام، يعيد المقرر الخاص تأكيد ضرورة وأهمية الحق في التربية الجنسية الشاملة ويقدم توصيات ملموسة على الدول والمجتمع الدولي. |
Situación del derecho a la educación sexual integral desde la perspectiva de la responsabilidad estatal | UN | ثالثا - حالة الحق في التربية الجنسية الشاملة من منظور مسؤولية الدولية |
III. Situación del derecho a la educación sexual integral desde la perspectiva de la responsabilidad estatal | UN | ثالثا - حالة الحق في التربية الجنسية الشاملة من منظور مسؤولية الدولة |
En este sentido, la educación sexual integral necesariamente supone perspectivas en valores y puede incluir diferentes consideraciones morales desde una perspectiva pluralista, pero también debe basarse en evidencia científica y promover la integración de las personas en una sociedad más democrática e igualitaria. | UN | وفي هذا الصدد، تتضمن التربية الجنسية الشاملة بالضرورة منظورات لقيم قد تتضمن وجهات نظر واعتبارات أخلاقية عدة تنطلق من منظور تعددي، ولكنه يستند أيضا إلى أدلة علمية، ويعزز التكامل بين الناس في مجتمع أكثر ديمقراطية ومساواة. |
Una educación sexual integral brinda a los jóvenes las capacidades y la información necesarias para tomar decisiones libres y con conocimiento de causa sobre su salud, y disfrutar una vida sexual y reproductiva satisfactoria y sana siempre y cuando decidan tomar esas decisiones. | UN | وتزود التربية الجنسية الشاملة الشباب بالمهارات والمعلومات اللازمة لاتخاذ قرارات حرة ومستنيرة بشأن صحتهم، والتمتع بحياة جنسية مرضية وحياة إنجابية صحية إذا ما اختاروا هذه الخيارات ومتى اختاروها. |
Para hacer frente a los embarazos de adolescentes, jóvenes facilitadores prestaban servicios de salud a sus pares, incluida la educación sexual integral. | UN | وللتصدي لحالات حمل المراهقات، يُقدم الميسرون من الأقران خدمات رعاية صحية مراعية للشباب، بما في ذلك خدمات التربية الجنسية الشاملة. |
Una educación sexual integral va más allá de facilitar información sobre salud y sexualidad; también se propone desarrollar el pensamiento crítico, la confianza, la aptitud para la comunicación, la capacidad de tomar decisiones, la equidad entre los sexos y la participación cívica basada en los derechos. | UN | وتنطوي التربية الجنسية الشاملة على ما هو أكثر من مجرد توفير معلومات عن الصحة والنشاط الجنسي؛ فهي تهدف أيضاً إلى تطوير مهارات التفكير النقدي، وبناء الثقة، ومهارات التواصل، والقدرة على اتخاذ القرار، والمساواة بين الجنسين، والمشاركة المدنيّة القائمة على الحقوق. |
La mayoría de los países de América Latina y el Caribe carecen de una educación sexual integral, hecho que afecta incluso a numerosos países en los que existe un imperativo legal al respecto, como la Argentina. | UN | وتنعدم التربية الجنسية الشاملة في معظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وحتى في كثير من البلدان التي يقضي فيها القانون بحتمية هذه التربية، مثل الأرجنتين. |
En un informe presentado al Ministerio de Educación y Cultura, pidió que se instaurara una educación sexual integral en la que se abordaran las cuestiones relativas a las personas LGBT. | UN | ودعت في تقرير قدمته إلى وزارة التعليم والثقافة إلى إدماج التربية الجنسية الشاملة التي تتناول قضايا المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
:: Promoción de la educación sexual integral y los derechos sexuales y derechos reproductivos. | UN | - تعزيز التربية الجنسية الشاملة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
Aunque los patrocinadores han demostrado una gran flexibilidad en las negociaciones, insisten en la necesidad de mantener un párrafo enérgico e inequívoco en relación con una educación sexual integral. | UN | ومع أن مقدمي مشروع القرار أبدوا قدراً كبيراً من المرونة طوال المفاوضات، فإنهم تمسكوا بضرورة الإبقاء على فقرة مؤثرة لا لبس فيها بشأن التربية الجنسية الشاملة. |
Desde una perspectiva más general de los derechos, es necesaria la promoción constante para reforzar la determinación y la programación con respecto a eliminar la violencia por razón de género, poner fin al matrimonio infantil y conseguir que todas las personas puedan recibir educación sexual integral, con especial atención a las adolescentes. | UN | ومن منظور حقوق أوسع، تدعو الحاجة إلى مواصلة الدعوة لتقوية العزيمة والبرمجة للقضاء على العنف الجنساني، وإنهاء زواج الأطفال، وإتاحة التربية الجنسية الشاملة للجميع، مع التركيز بوجه خاص على المراهقات. |
Recomendamos una educación sexual amplia con un enfoque integral para los adolescentes con el objetivo de mejorar la calidad del capital humano bajo la bandera de los derechos humanos. | UN | ونوصي بتوفير التربية الجنسية الشاملة للمراهقين مع اتباع نهج كلي لتحسين نوعية رأس المال البشري تحت راية حقوق الإنسان. |
educación sexual completa | UN | التربية الجنسية الشاملة |
El Relator se permite reiterar que una educación integral es garantía de un ambiente democrático y plural. | UN | ويودّ المقرر الخاص أن يذكر بأن التربية الجنسية الشاملة تشكل ضمانا للديمقراطية والتعددية. |
Sírvase proporcionar esa información, así como información sobre la disponibilidad de servicios generales de educación sexual y planificación de la familia y sobre el acceso a ellos. | UN | يرجى تقديم هذه المعلومات فضلا عن معلومات بشأن توفر التربية الجنسية الشاملة وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية التمتع بهذه الخدمات وهذه التربية. |