"التربية الجنسية في المدارس" - Translation from Arabic to Spanish

    • educación sexual en las escuelas
        
    • educación sexual en los
        
    • educación sexual impartidas en las escuelas
        
    En la Argentina, los representantes de la Iglesia Católica se oponen enérgicamente a la introducción de programas de educación sexual en las escuelas. UN ١٨١ - وفي اﻷرجنتين، توجد معارضة قوية من ممثلي الكنيسة الكاثوليكية لتقديم برامج التربية الجنسية في المدارس.
    El Estado Parte debería introducir políticas y programas de promoción del acceso pleno y no discriminatorio a todos los métodos de planificación de la familia y reintroducir la educación sexual en las escuelas públicas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدخل سياسات وبرامج تعزز الوصول بالكامل وبدون تمييز إلى جميع طرق تنظيم الأسرة مع إعادة التربية الجنسية في المدارس العامة.
    Programa de educación sexual en las escuelas UN برامج التربية الجنسية في المدارس
    El Gobierno estaría en proceso de elaborar programas que ponen el acento en la educación y prevención, con la introducción de cursos de educación sexual en las escuelas, distribución de condones y programas de sensibilización. UN وتعكف الحكومة على إعداد برامج تشدد على التعليم والوقاية وتتضمن الشروع في تقديم دورات في التربية الجنسية في المدارس وتوزيع العوازل الذكرية وتنظيم برامج توعية.
    El Gobierno también se está empeñando a fondo para establecer programas de educación sexual en las escuelas, a fin de que se les pueda enseñar a los adolescentes a ser más responsables en su conducta sexual. UN وقالت إن الحكومة تعمل أيضاً بنشاط على إدخال برامج التربية الجنسية في المدارس حتى يمكن للمراهقين أن يتلقوا دروساً عن السلوك الجنسي الأكثر مسؤولية.
    Está preocupado por que las iniciativas encaminadas a impartir educación sexual en las escuelas, elaboradas por el Ministerio de Educación, tropiecen con la oposición de actores gubernamentales conservadores. UN كما تعرب عن القلق لأن الجهات الحكومية المحافظة الفاعلة تعرقل الجهود التي تبذلها وزارة التعليم بهدف توفير التربية الجنسية في المدارس.
    Está preocupado por que las iniciativas encaminadas a impartir educación sexual en las escuelas, elaboradas por el Ministerio de Educación, tropiecen con la oposición de actores gubernamentales conservadores. UN كما تعرب عن القلق لأن الجهات الحكومية المحافظة الفاعلة تعرقل الجهود التي تبذلها وزارة التعليم بهدف توفير التربية الجنسية في المدارس.
    Si el Comité recomienda que se empiece a impartir educación sexual en las escuelas, el Gobierno de Maldivas hará, por supuesto, lo posible por aplicar la recomendación; sin embargo, esto no ocurrirá de un día para otro. UN وستبذل حكومة ملديف بطبيعة الحال كل ما باستطاعتها لإدخال التربية الجنسية في المدارس إذا كان هذا ما توصي به اللجنة، ولكن ذلك لن يتحقق بين عشية وضحاها.
    La educación sexual en las escuelas UN التربية الجنسية في المدارس
    Entre las instituciones que se dedican a mejorar la salud sexual y reproductiva, la más importante es la Unión Estonia de Planificación de la Familia, que fue fundada en 1994 y cuyas principales esferas de actividad han sido el fomento de la educación sexual en las escuelas y el desarrollo y apoyo de una red de centros de asesoramiento para los jóvenes de Estonia. UN ومن بين المؤسسات المشتغلة بتحسين الصحة الجنسية والإنجابية، يتمثل أهمها في الاتحاد الإستوني لتنظيم الأسرة، الذي تأسس في عام 1994 وتتمثل مجالات نشاطه الرئيسية في تعزيز التربية الجنسية في المدارس وإنشاء ودعم شبكة من المكاتب الإرشادية للشباب في إستونيا.
    :: El proyecto " De joven a joven " (debates sobre educación sexual en las escuelas); UN :: مشروع " من شباب إلى شباب " (مناقشات بشأن التربية الجنسية في المدارس).
    50. El tema de la educación sexual en las escuelas es delicado y el Gobierno todavía no ha intentado encontrar una estrategia alternativa. UN 50 - وأضافت أن مسألة التربية الجنسية في المدارس مسألة حساسة ولم تبذل الحكومة أي محاولة حتى الآن لإيجاد استراتيجية بديلة.
    La educación sexual en las escuelas debe utilizarse para mejorar el nivel de la calidad de la comunicación y las relaciones interpersonales, y para ayudar a formar las opiniones y creencias que los jóvenes necesitan para adoptar decisiones conscientes y responsables sobre su vida sexual. UN وينبغي أن تُستخدَم التربية الجنسية في المدارس لزيادة مستوى نوعية الاتصال والعلاقات الشخصية المشتركة وللمعاونة على تكوين وجهات نظر ومعتقدات يحتاجها الشباب بغية جعل القرارات أكثر وعياً ومسؤولية بشأن حياتهم الجنسية.
    La educación sexual en las escuelas UN التربية الجنسية في المدارس
    Como primera medida a esos efectos, se examinó la situación existente, para evaluar el contenido, la calidad y el método de impartición de los programas actuales de educación sexual en las escuelas de 10 países de África oriental y meridional, a fin de orientar las revisiones futuras de los planes de estudio. UN وكخطوة أولى تم القيام بتحليل للوضع لتقييم المحتوى والنوعية وطرق التنفيذ بالنسبة لبرامج التربية الجنسية في المدارس في 10 من بلدان الجنوب الأفريقي ليسترشد به فيما يتم مستقبلا من تنقيحات للمناهج الدراسية.
    La escasez de la educación sexual en las escuelas primarias es uno de ellos, y otro es la falta de perspectivas y modelos de conducta para la categoría que se conoce por lo general como " muchachas de clase trabajadora " . UN ومن هذه المشاكل ضعف التربية الجنسية في المدارس الابتدائية، وضيق الآفاق وندرة نماذج القدوة للفئة التي لا تزال تعرف في اللغة الدارجة باسم " بنات الطبقة العاملة " .
    58. El Comité toma nota del programa de maternidad sin riesgo que da prioridad al acceso a la información y al asesoramiento sobre la prevención del aborto y los embarazos de adolescentes, así como de los planes del Estado parte para introducir la educación sexual en las escuelas. UN 58- تلاحظ اللجنة أن برنامج الأمومة الآمنة يحدِّد أولويات للحصول على المعلومات والمشورة بشأن منع حمل المراهقات وإجهاضهن، فضلاً عن ملاحظتها خطط الدولة الطرف الرامية إلى إدخال التربية الجنسية في المدارس.
    Le preocupaba que la labor del Ministerio de Educación para impartir educación sexual en las escuelas se viera dificultada por agentes gubernamentales conservadores y que el aborto estuviera tipificado como delito en cualquier circunstancia, incluso cuando el embarazo amenazara la vida o la salud de la madre o fuera consecuencia de violación o incesto. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عرقلة الجهات الحكومية المحافظة لما تبذله وزارة التعليم من جهود في سبيل توفير التربية الجنسية في المدارس. وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء تجريم الإجهاض في جميع الظروف، حتى عندما يشكل الحمل خطراً على حياة المرأة أو صحتها أو يكون نتيجة الاغتصاب أو الزنا بين المحارم(125).
    Además el Ministerio de Educación, está en proceso de elaboración de una nueva versión de la Guía de Educación para la Vida, dirigido a maestros/as para facilitar la educación sexual en los colegios. UN وعلاوة على ذلك، تعد وزارة التعليم لإصدار طبعة جديدة من دليل التعليم من أجل الحياة، الموجه للمدرسين، بهدف تيسير التربية الجنسية في المدارس.
    Para que las sesiones de educación sexual impartidas en las escuelas y los establecimientos educativos fueran efectivas, los Ministros de Educación Nacional, de Derechos de la Mujer y de Éxito Educativo, mediante carta de 7 de marzo, instaron a las autoridades académicas a establecer medidas dirigidas a fomentar la cultura del respeto y de la igualdad, y proporcionar información regular sobre la anticoncepción. UN وعملا على تفعيل اجتماعات التربية الجنسية في المدارس والمنشآت التعليمية، فإن الوزراء المسؤولين عن التعليم الوطني وحقوق المرأة والنجاح في التعليم دعوا السلطات الأكاديمية، برسالة مؤرخة 7 آذار/مارس، إلى تنفيذ التدابير المقصود بها خلق ثقافة الاحترام والمساواة، وضمان توفير معلومات منتظمة عن منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more