El apoyo a las actividades de educación para la paz es parte crucial de esa tarea. | UN | ويمثل دعم أنشطة التربية من أجل السلام أحد الأجزاء الرئيسية للجهود في ذلك المجال. |
En varios países, la cuestión de la reducción del riesgo de conflictos se aborda mediante programas de educación para la paz. | UN | وتتناول عدة بلدان موضوع الحد من مخاطر النزاعات من خلال برامج التربية من أجل السلام. |
Se iniciaron sesiones de capacitación para directores de escuelas primarias a fin de incorporar en la enseñanza escolar el concepto de educación global y los principios de educación para la paz. | UN | وقد بدأت دورات تدريبية لمدراء المدارس الابتدائية ﻹدخال مفاهيم التربية الشاملة ومبادئ التربية من أجل السلم في القطاع الرسمي. |
Es evidente que las raíces de una educación para el desarrollo sostenible están firmemente implantadas en la educación ambiental. | UN | ٢٧ - من الواضح أن جذور التربية من أجل تنمية مستدامة مغروسة بعمق في تربة التربية البيئية. |
Ello exige un enfoque integrado de la educación para la paz, los derechos humanos, la democracia y el entendimiento internacional. | UN | وهذا اﻷمر يتطلب نهجا متكاملا حيال التربية من أجل السلام وحقوق اﻹنسان والديمقراطية، والتفاهم الدولي. |
De ese modo, la Educación para la sostenibilidad realiza un aporte a la educación para la democracia y la paz. | UN | وبهذه الطريقة تسهم التربية من أجل التطور المستديم في تحقيق الديمقراطية والسلام. |
El banco central de Uganda anunció recientemente un plan para colaborar con el Ministerio de educación sobre la incorporación de programas de educación financiera básica en los planes de estudios escolares. | UN | وأعلن بنك أوغندا المركزي مؤخراً خطة للاشتراك مع وزارة التربية من أجل إدماج برامج التوعية المالية في المقررات الدراسية. |
También se elaboraron directrices y manuales de educación para la paz en idiomas locales, o se los tradujo a esos idiomas, para difundirlos en escuelas y organizaciones de jóvenes. | UN | كما أعدت مبادئ توجيهية وأدلة بشأن التربية من أجل السلام إما باللغات المحلية أو ترجمت إلى هذه اللغات ووزعت على المدارس ومنظمات الشباب. |
En 2007 se han producido y distribuido ampliamente materiales didácticos que ofrecen a los maestros una guía de referencia sobre conceptos fundamentales en materia de educación para la paz, gestión de conflictos, violencia por motivos de género y supresión del castigo corporal. | UN | ففي عام 2007، تم إنتاج مواد تدريب تتيح للمعلمين مراجع دراسية عن المفاهيم الأساسية في التربية من أجل السلام، وفي إدارة الصراعات، والعنف القائم على نوع الجنس، وإلغاء العقوبات البدنية، وتم نشرها على نطاق واسع. |
Es preciso destacar las estrategias de reducción del riesgo en un número creciente de regiones y de países, con inclusión de la reducción del riesgo de conflictos mediante programas de educación para la paz, y la reducción del riesgo de desastres naturales. C. Protección contra el abuso, la explotación y los | UN | وتشكل استراتيجيات الحد من المخاطر أحد مجالات التركيز في عدد متزايد من المناطق والبلدان، بما في ذلك استراتيجيات الحد من المخاطر، من خلال برامج التربية من أجل السلام، والحد من مخاطر الكوارث الطبيعية. |
288. Creado en 1997, este Fondo financia dos proyectos: el de Capacitación en necesidades de desarrollo, de la Convención sobre los Derechos del Niño (CDN), y el de educación para la paz y solución de conflictos. | UN | ٨٨٢- أُنشئ هذا الصندوق أثناء عام ٧٩٩١، وهو يموّل مشروعين: أولهما مشروع التدريب على تلبية الاحتياجات اﻹنمائية في إطار اتفاقية حقوق الطفل. أما المشروع الثاني فيتناول التربية من أجل السلم وحل المنازعات. |
El UNFPA prestó apoyo al Ministerio de educación para tener en cuenta el género en los cursos de preparación para la vida, como parte de la educación sobre salud sexual y reproductiva en las escuelas secundarias. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى جهود وزارة التربية من أجل زيادة فرص اكتساب المهارات الحياتية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية عن طريق التربية الجنسية والتربية في مجال الصحة الإنجابية بالمدارس الثانوية. |
238. Por su parte, la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, con el fin de promover el respeto de los derechos humanos y desarrollar programas de educación para toda la sociedad, inició gestiones ante los órganos estatales encargados de la educación para garantizar el cumplimiento de la Ley Nº 201. | UN | 238- ورغبة في تعزيز احترام حقوق الإنسان وتنفيذ برامج تربوية تشمل المجتمع بأكمله اتصل مكتب المدعي المكلف الدفاع عن حقوق الإنسان بالمنظمات المسؤولة عن التربية من أجل ضمان تطبيق القانون 201. |
No es casual que la educación ambiental y, más recientemente, la educación para el desarrollo sostenible, hayan avanzado más rápidamente a los niveles secundario y primario que dentro del ámbito de la enseñanza superior. | UN | وليس من قبيل المصادفة أن التربية البيئية، ومن بعدها التربية من أجل تطور مستديم، قد تقدمت بخطى أسرع في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي عنها في مرحلة التعليم العالي. |
El aspecto biológico de la educación para el matrimonio y la paternidad queda comprendido en curso sobre historia natural y en los aspectos sociales y civiles del curso de cívica. | UN | ويتم نقل الجانب البيولوجي في التربية من أجل الأمومة والوالدية من خلال مادة التاريخ الطبيعي والجوانب الاجتماعية والمدنية من خلال مادة العلوم المدنية. |
11. Los objetivos del año para la tolerancia ocuparán un lugar destacado en los preparativos de la Conferencia Internacional de Educación, cuya reunión de 1994 versará sobre la promoción y perspectiva de la educación para el entendimiento internacional. | UN | ١١ - وستحتل أهداف سنة التسامح مكانة مركزية في التحضير للمؤتمر الدولي للتربية عن تعزيز التربية من أجل التفاهم الدولي وآفاقها والذي سيعقد عام ١٩٩٤. |
Esas son las aptitudes y capacidades en que se basa un buen ciudadano, y que hacen de la educación para la sostenibilidad un proceso de creación de una población informada, preocupada por los problemas y activa. | UN | هذه هي القدرات والمهارات التي ترتكز عليها المواطنة الجيدة، والتي تجعل من التربية من أجل تطور مستديم، جزءا من عملية بناء جمهور واع إيجابي ومهتم بشؤونه. |
Se ofreció un proceso de aprendizaje que presentaba la tolerancia en el marco de la educación para la paz, los derechos humanos y la democracia, mediante la presentación de muchos temas propuestos para la reflexión, así como de ejemplos de actividades. | UN | وتشمل المواد عملية تعليمية تضع التسامح في إطار التربية من أجل السلم، وحقوق الإنسان والديمقراطية من خلال عدد من المواضيع المعروضة للتفكير فيها وأمثلة عن أنشطة. |
Actividades relativas a la educación para la paz apoyadas por el UNICEF | UN | أنشطة التربية من أجل السلام التي تدعمها اليونيسيف |
Apoyo a la educación para la paz y la educación sobre iniciativas para la resolución de conflictos en los países. | UN | 14 - دعم مبادرات التربية من أجل السلام والتربية من أجل حل الصراعات على الصعيد القطري. |