"الترتيبات الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • disposiciones para
        
    • las disposiciones especiales
        
    • los arreglos especiales
        
    • disposiciones relativas a
        
    • los arreglos para
        
    • Disposiciones de
        
    • los arreglos relativos
        
    • los arreglos de
        
    • las disposiciones sobre
        
    Sin embargo, las disposiciones para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales precisan una revisión completa. UN ولكن الترتيبات الخاصة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين بحاجة إلى استعراض شامل.
    disposiciones para LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES UN الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية
    Con arreglo a las disposiciones especiales, las obligaciones de pago de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad se están traspasando a los países del grupo B. UN فبموجب الترتيبات الخاصة تحال التزامات الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالدفع إلى البلدان المدرجة في المجموعة باء.
    los arreglos especiales para los guardias armados que escolten a los altos funcionarios serán convenidos en el CMA. UN ويجري الاتفاق في لجنة الطيران المشتركة على الترتيبات الخاصة بالحرس المسلحين الذين يرافقون كبار المسؤولين.
    Las disposiciones relativas a la secretaría se examinarán después de dos años a fin de adoptar una decisión definitiva. UN وسوف تستعرض الترتيبات الخاصة باﻷمانة بعد سنتين لاتخاذ قرار نهائي بشأنها.
    Además, siempre que fuera posible debía recurrirse a las adquisiciones en la región y debían reforzarse los arreglos para ese tipo de actividades. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي اللجوء الى المشتريات اﻹقليمية حيثما أمكن ذلك، كما ينبغي تعزيز الترتيبات الخاصة بتلك المشتريات.
    Disposiciones de apoyo administrativo a la Convención. UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية.
    disposiciones para LA CELEBRACIÓN DEL PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN CALIDAD DE UN الترتيبات الخاصة بالدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل
    disposiciones para LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES UN الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية
    disposiciones para LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES UN الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية
    disposiciones para las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية.
    disposiciones para las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las disposiciones especiales. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد هذه الترتيبات الخاصة.
    24. Con arreglo a las disposiciones especiales aprobadas, las consignaciones necesarias respecto de las obligaciones con los gobiernos que aportan contingentes o apoyo logístico a la misión permanecerán vigentes por un período adicional al estipulado en los párrafos 4.3 y 4.4 del Reglamento Financiero, como sigue: UN ٢٤ - وبموجب الترتيبات الخاصة المعتدة، تُستبقى الاعتمادات اللازمة فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة للحكومات التي تقدم قوات عسكرية و/أو دعما سوقيا للبعثة الى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي، على النحو التالي:
    También propone que se apliquen a la UNIKOM las disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas que figuran en el anexo de la resolución 45/265 de la Asamblea General, de 17 de mayo de 1991. UN وهو يقترح أيضا أن تطبق على البعثة الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٥ المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩١.
    Pese a los arreglos especiales que contemplan la concesión de esos documentos, únicamente unos 200 serbios de la Fuerza habían aceptado la ciudadanía croata al momento de redactarse el presente informe. UN وبالرغم من الترتيبات الخاصة بتوفير تلك الوثائق، فلم يقبل الجنسية الكرواتية وقت إعداد هذا التقرير سوى ٠٠٢ صربي في القوة.
    81. Con respecto al presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz, el orador destaca la necesidad de mantener los arreglos especiales para la financiación de esas operaciones. UN ١٨ - وفيما يتعلق بميزانية عمليات حفظ السلام، أكد ضرورة مواصلة الترتيبات الخاصة بتمويل هذه العمليات.
    11. disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales: UN 11- الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية:
    Tema 11 disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales UN البند 11 الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية
    La composición de la Comisión de Elecciones y el Tribunal Supremo, así como los arreglos para supervisar las elecciones generales y presidenciales, fueron también asuntos tratados en la conversación. UN ونوقشت أيضا قضية تشكيل لجنة الانتخابات والمحكمة العليا الى جانب الترتيبات الخاصة بمراقبة الانتخابات العامة والرئاسية.
    Ya se están haciendo los arreglos para dichas consultas. UN ويجري حاليا اتخاذ الترتيبات الخاصة بهذه المشاورات.
    Disposiciones de APOYO ADMINISTRATIVO A LA CONVENCIÓN UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    Aguarda con interés escuchar las recomendaciones del grupo encargado de examinar los arreglos relativos a los abogados de defensa. UN ويتطلع الوفد لمعرفة توصيات الفريق المنشأ لاستعراض الترتيبات الخاصة بمحامي الدفاع.
    Éste, por su parte, indicó que estaba dispuesto a viajar a Freetown, cuando se hubieren ultimado los arreglos de alojamiento y seguridad. UN وأشار السيد سنكو، من جهته، إلى استعداده للقدوم إلى فريتاون، إلى أن تنتهي الترتيبات الخاصة بالسكن والأمن.
    las disposiciones sobre la evaluación se describen en la sección V. UN ويرد بيان الترتيبات الخاصة بالتقييم في الفرع الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more