Discurso de bienvenida: Hazem El-Beblawi, Secretario Ejecutivo de la CESPAO | UN | الخطاب الترحيبي: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
RESÚMENES DE LAS DECLARACIONES HECHAS EN LA CEREMONIA de bienvenida | UN | ملخصات البيانات التي أدلي بها في الحفل الترحيبي |
Ceremonia de bienvenida del Gobierno anfitrión 2 5 | UN | الحفل الترحيبي الذي أقامته الحكومة المضيفة 2 5 |
69. Se invita a todos los participantes a que asistan a la recepción de bienvenida prevista para el sábado 23 de abril de 2005 a las 19.00 horas, en la que se ofrecerán cócteles y espectáculos tradicionales tailandeses. | UN | حفل الاستقبال الترحيبي 69- جميع المشاركين مدعـوون إلى حفل الاستقبال الترحيبــي الذي سيقام في الساعــة 00/19 من يوم السبت 23 نيسان/أبريل 2005 والذي سيستمتعون فيه بمشروبات الكوكتيل وبعروض تايلندية تقليدية. |
Ceremonia de bienvenida del Gobierno anfitrión | UN | الحفل الترحيبي الذي أقامته الحكومة المضيفة |
Y estamos felices de volver a verte... y déjanos a todos abreviar nuestros saludos de bienvenida... porque tengo mucho, mucho hambre. | Open Subtitles | نحن سعداء برؤيتكِ ثانية دعونا نختصر حديثنا الترحيبي لأنّني جائع جدّاً |
No, parece que nos hemos perdido la copa de bienvenida. | Open Subtitles | لا، نبدو أننا إنحرمنا من الكأس الترحيبي لشراب العسل |
Oye, Ron, ¿quieres que te lea lo que tengo hasta ahora en mi carta de bienvenida? | Open Subtitles | اهلا رون .. هل تريد مني ان اقرا لك بعض من ما كتبته حتى الان في خطابي الترحيبي |
Antes mi discurso de bienvenida estaba lleno de eufemismos. | Open Subtitles | كان خطابي الترحيبي مليئا بالتعابير المستساغة مثل |
6. Durante las consultas previas a la Conferencia, se ofrecerá información adicional sobre la ceremonia de bienvenida y la sesión inaugural. | UN | ٦ - وسيجرى تقديم مزيد من المعلومات عن الحفل الترحيبي والجلسة الافتتاحية أثناء المشاورات السابقة لانعقاد المؤتمر. |
I. RESÚMENES DE LAS DECLARACIONES HECHAS EN LA CEREMONIA de bienvenida 13 | UN | الأول - ملخصات البيانات التي أدلي بها في الحفل الترحيبي . 15 |
4. El anexo I contiene sendos resúmenes de las declaraciones formuladas durante la ceremonia de bienvenida. | UN | 4- وترد في المرفق الأول ملخصات البيانات التي أدلي بها في الحفل الترحيبي. |
3. En el anexo I figuran los resúmenes de las declaraciones formuladas en la ceremonia de bienvenida. | UN | 3- وترد في المرفق الأول ملخصات البيانات التي أُدلي بها في الحفل الترحيبي. |
Quiero que sepas que voy a reemplazar la cara de bienvenida con este anuncio para Yearning por Dennis Feinstein. | Open Subtitles | اود اعلامك ايضا انني ساغير الخطاب الترحيبي بهاذا الاعلان الشوق وصانعه دينيس فاينتيس " اسم العطر وصانعه " |
Recepción de bienvenida | UN | حفل الاستقبال الترحيبي |
Sofía no faltará a la fiesta de bienvenida al presidente brasileño. | Open Subtitles | لا يُفترض بـ(صوفيا) تفويت الحفل الترحيبي بالرئيس البرازيلي. |
En su declaración de bienvenida, el Secretario Ejecutivo de la CESPAO, Hazem El-Beblawi, subrayó que la comunidad internacional debía asegurar recursos financieros a fin de beneficiarse de la impresionante capacidad científica y tecnológica que poseía y lograr el desarrollo de las poblaciones aún subdesarrolladas del mundo. | UN | 2 - وشدد المدير التنفيذي للإسكوا حازم الببلاوي، في بيانه الترحيبي على ضرورة قيام المجتمع الدولي بتأمين الموارد المالية بغية الإفادة من القدرات العلمية والتكنولوجية الهائلة التي يمتلكها وتحقيق التنمية في أوساط سكان العالم الذين ما برحوا يعيشون في حالات تخلف. |