"التسامح وعدم التمييز" - Translation from Arabic to Spanish

    • la tolerancia y la no discriminación
        
    • de tolerancia y no discriminación
        
    • tolerancia y de no discriminación
        
    • tolerancia y de la no discriminación
        
    • tolerance and non-discrimination
        
    • la tolerancia y combatir la discriminación
        
    Es preciso realizar un esfuerzo especial para mejorar la difusión de los valores de la tolerancia y la no discriminación. UN ويتعين بذل جهد خاص لتحقيق نشر أفضل لقيم التسامح وعدم التمييز.
    El Estado griego podría desempeñar una función activa en la promoción de los valores de la tolerancia y la no discriminación en el ámbito de la religión y de las convicciones. UN وبإمكان الدولة اليونانية أن تقوم بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    APLICACIÓN DE LAS LEYES Y LA POLÍTICA EN LA ESFERA DE la tolerancia y la no discriminación BASADAS EN LA RELIGIÓN O LAS CONVICCIONES UN تطبيق التشريعات والسياسة المتبعة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو العقيدة
    Estamos plenamente de acuerdo con el Relator en que mediante el sistema escolar, el Estado debe promover el desarrollo de una cultura de tolerancia y no discriminación. UN إننا نوافق تماما على تعليقكم بأنه ينبغي للدولة، أن تشجع عن طريق نظام التعليم ثقافة التسامح وعدم التمييز.
    El Relator Especial está profundamente convencido de que los progresos duraderos en materia de tolerancia y de no discriminación en la esfera de la religión o las convicciones podrían garantizarse principalmente mediante la educación, sobre todo a través de la escuela. UN والمقرر الخاص مقتنع اقتناعاً راسخاً بأن إحراز تقدم مستديم في مجالي التسامح وعدم التمييز في الدين والمعتقد هو أمر يمكن ضمانه بصفة رئيسية عن طريق التعليم، وخاصة من خلال المدارس.
    El Estado griego podría desempeñar una función activa en la promoción de los valores de la tolerancia y la no discriminación en el ámbito de la religión y de las convicciones. UN وبإمكان السلطات اليونانية أن تقوم بدور نشط في زيادة التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    El Relator Especial ha recomendado que se inicie una campaña para sensibilizar a los medios de difusión respecto de la necesidad de publicar información que respete los principios de la tolerancia y la no discriminación. UN وقد أوصى المقرر الخاص ببدء حملة لتوعية اﻷوساط اﻹعلامية بضرورة نشر معلومات تحترم مبادئ التسامح وعدم التمييز.
    Del mismo modo, los principios fundamentales acordados en el proceso de la Convención Nacional garantizan la tolerancia y la no discriminación por motivos religiosos. UN وعلى غرار ذلك، فإن المبادئ اﻷساسية التي اتفقنا عليها في عملية الميثاق الوطني تضمن التسامح وعدم التمييز الدينيين.
    El Relator Especial ha recomendado que se inicie una campaña para sensibilizar a los medios de difusión respecto de la necesidad de publicar información que respete los principios de la tolerancia y la no discriminación. UN وقد أوصى المقرر الخاص ببدء حملة لتوعية الأوساط الإعلامية بضرورة نشر معلومات تحترم مبادئ التسامح وعدم التمييز.
    Parece evidente que esos objetivos sólo pueden alcanzarse si el Estado presta atención especial a la formación de los religiosos, que debe ser más rigurosa e integrarse en la perspectiva de la tolerancia y la no discriminación contra la mujer. UN ويبدو من البديهي أنه لا يمكن بلوغ هذه الأهداف إلا إذا أولت الدولة اهتماماً خاصاً لتدريب رجال الدين، وهو تدريب يتعين أن يكون أشد صرامة وأن يتكامل مع منظور التسامح وعدم التمييز إزاء المرأة.
    Turquía ha participado activamente en la labor de la OSCE destinada a promover la tolerancia y la no discriminación. UN كما شاركت تركيا مشاركة نشطة في العمل الذي تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميدان تشجيع التسامح وعدم التمييز.
    Entre las diversas cuestiones transversales que se destacan en el plan cabe citar especialmente el fomento de la tolerancia y la no discriminación. UN وبين المسائل العديدة التي يشدد عليها المنهاج، يولى تعزيز التسامح وعدم التمييز اهتماما خاصا.
    En este proceso es importante resaltar los valores de la tolerancia y la no discriminación. UN ومن الأهمية بمكان تأكيد قيم التسامح وعدم التمييز في هذه العملية.
    Presidencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, centrada en la tolerancia y la no discriminación UN رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مع التركيز على التسامح وعدم التمييز
    El Estado debe desempeñar un activo papel de sensibilización acerca de los valores de tolerancia y no discriminación en las esferas de la religión y de las convicciones. UN يجب على الدولة أن تضطلع بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد.
    I. LEGISLACIÓN EN MATERIA de tolerancia y no discriminación BASADAS EN LA RELIGIÓN O UN أولا - التشريع في ميدان التسامح وعدم التمييز القائم على أساس الديــن
    II. POLÍTICA EN MATERIA de tolerancia y no discriminación BASADA EN LA RELIGIÓN O UN ثانيا - السياسة في ميدان التسامح وعدم التمييز القائم على أساس الديـن
    Puede contribuir de manera decisiva a la interiorización de los valores centrados en torno a los derechos humanos, por medio de programas y de manuales escolares inspirados en principios de tolerancia y de no discriminación. UN ويمكن أن يساهم التعليم بطريقة حاسمة في التعبير عن قيم تتمحور حول حقوق اﻹنسان، بفعل برامج وكتب مدرسية تهتدي بمبادئ التسامح وعدم التمييز.
    Puede contribuir de manera decisiva a la interiorización de los valores centrados en torno a los derechos humanos, por medio de programas y de manuales escolares inspirados en principios de tolerancia y de no discriminación. UN ويمكن أن يساهم التعليم بطريقة حاسمة في التعبير عن قيم تتمحور حول حقوق اﻹنسان، بفضل برامج وكتب مدرسية تستلهم بمبادئ التسامح وعدم التمييز.
    Puede contribuir de manera decisiva a la interiorización de los valores centrados en torno a los derechos humanos, por medio de programas y de manuales escolares inspirados en principios de tolerancia y de no discriminación. UN ويمكن أن يساهم التعليم بطريقة حاسمة في التعبيير عن قيم تتمحور حول حقوق اﻹنسان، بفضل برامج وكتب مدرسية تستلهم بمبادئ التسامح وعدم التمييز.
    LEGISLACIÓN EN LA ESFERA DE LA tolerancia y de la no discriminación POR MOTIVOS DE RELIGIÓN O CONVICCIONES UN التشريعات من حيث التسامح وعدم التمييز بسبب الدين أو العقيدة
    126. The state of the schools is mentioned here only insofar as it contributes (or does not) to tolerance and non-discrimination in matters of religion and belief. UN 126- إن هذا التقرير لا يتناول حالة المدارس هنا إلا بقدر ما تسهم به أو لا تسهم به نحو التسامح وعدم التمييز في مجال الدين أو المعتقد.
    8. Amnistía Internacional señaló que las Bahamas habían aceptado una recomendación del EPU en el sentido de que lucharan contra todas las formas de discriminación y considerasen la adopción de medidas concretas para fomentar la tolerancia y combatir la discriminación por motivos de orientación sexual. UN 8- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن جزر البهاما قبلت توصية الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بمكافحة جميع أشكال التمييز، والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز التسامح وعدم التمييز بسبب الميل الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more