Los relés híbridos eliminan el calentamiento interno causado por la corriente al circular por los componentes de energía electrónica. | UN | وتزيل المرحلات الهجينية التسخين الداخلي الذي يتسبب فيه تدفق التيار من خلال مكونات القوى الكهربائية الإلكترونية. |
Para calcular la velocidad de calentamiento se necesita la información que se indica a continuación sobre la cisterna portátil y el peróxido orgánico: | UN | ويلزم لحساب معدل التسخين توفير المعلومات التالية عن الصهريج النقال واﻷكسيد الفوقي العضوي: |
Eslovaquia mencionó un programa de subvenciones y otras modalidades de asistencia financiera para mejorar la eficiencia de los sistemas de calefacción municipal, como una medida eficaz para reducir las emisiones de CO2. | UN | في حين أشارت سلوفاكيا إلى برنامج إعانات ومساعدات مالية أخرى لتحسين كفاءة أنظمة التسخين على مستوى المناطق باعتبار هذا البرنامج إجراء فعالا لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Por ejemplo, los interruptores de presión se pueden utilizar en diversas aplicaciones de calefacción, ventilación, aire acondicionado, industriales, médicas, automotrices, en instrumentos y para la seguridad. | UN | فمثلا، يمكن استخدام مفاتيح تبديل الضغط في شتى تطبيقات التسخين والتهوية وتكييف الهواء والتطبيقات الصناعية والطبية والخاصة بالسيارات والأجهزة التطبيقية وتطبيقات السلامة. |
Tras la rotura de la cápsula de seguridad, se continúa aplicando calor durante unos 30 minutos más para estar seguro de que se miden todos los efectos peligrosos. | UN | وبعد تمزق قرص الانفجار، ينبغي مواصلة التسخين لمدة 30 دقيقة تقريباً، وذلك للتأكد من أن جميع التأثيرات الخطرة قد قيست. |
Estas mejoras se han logrado con compresores y ventiladores más eficientes, la utilización de más aislación de mejor calidad, y la reducción de la potencia de los calentadores contra la condensación. | UN | وتحققت أوجه التحسن هذه عن طريق استخدام ضاغطات ومراوح أكثر كفاءة واستخدام المزيد واﻷفضل من المواد العازلة وعن طريق تخفيض القدرة الوطﱢية ﻷجهزة التسخين المضادة للارتشاح. |
Está bien, ¿quieres calentar o quieres hacerlo de una vez? | Open Subtitles | حسناً ، هل تريد التسخين أم ندخل مباشرة في المباراة ؟ |
El riesgo mecánico sería imputable a objetos no destruidos por su calentamiento aerodinámico. | UN | وقد يتأتى الضرر الميكانيكي من اﻷجسام التي تتحمل التسخين الايرودينامي . |
Pueden utilizarse otros gases combustibles, a condición de que se respete la velocidad de calentamiento prescrita. | UN | ويمكن استخدام غازات أخرى شريطة الحصول على معدّل التسخين المحدد. |
Si no se produce un estallido, hay prolongar el calentamiento por lo menos cinco minutos antes de interrumpir el ensayo. | UN | وإذا لم تنكسر الأنبوبة، يستمر التسخين لمدّة لا تقل عن خمس دقائق قبل انتهاء الاختبار. |
También se estudiaron el calentamiento y la convección de las mareas en los satélites helados de tamaño mediano. | UN | ودُرست أيضا التسخين الحراري في المد والجزر، والحمل الحركي، في التوابع الجليدية المتوسطة الحجم. |
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento. | UN | وتستخدم مزدوجتان حراريتان في الطور السائل للتأكد من تجانس التسخين. |
Enumerar los productos de descomposición peligrosos que cabe razonablemente encontrar a raíz de la utilización, conservación y calentamiento. | UN | تذكر نواتج التحلل الخطرة التي تنتج عن الاستخدام أو التخزين أو التسخين إذا كانت معروفة أو متوقعة إلى حد معقول. |
China es el líder mundial en calefacción con energía solar. | UN | تحتل الصين مركز الصدارة عالمياً في التسخين بالطاقة الشمسية. |
Los tres grandes usos de energía en una tienda, son: calefacción y aire acondicionado, despues iluminación, y luego refrigeración. | TED | اكبر 3 استخدامات للطاقة في المحال كانت : التسخين وتكييف الهواء ، ثم الإضاءة ، وبعدهم التبريد. |
Qué calor hace aquí. Bajaré la calefacción. | Open Subtitles | هذه الغرفة حارة تماما لنغلق التسخين |
Ese es el sistema de calefacción. Es un poco temperamental. | Open Subtitles | لقد كان هذا نظام التسخين إنه مزاجي بعض الشيء |
Las industrias necesitan energía para obtener calor, enfriar y fabricar productos finales a partir de materia prima. | UN | وتوفر الطاقة قدرات التسخين والتبريد والكهرباء التي تحتاجها الصناعة لتصنيع المنتجات النهائية من المواد الخام. |
Este centro turístico es el primero en el mundo que usa exclusivamente fuentes alternativas de energía para generar la electricidad que necesita y que calienta el agua utilizando calentadores solares. | UN | ويعد المنتجع هذا أول منتجع في العالم يعمل كلية بوسائل الطاقة البديلة بنسبة 100 في المائة لتغطية احتياجاته الكهربائية، ويوفر المياه الساخنة باستخدام أجهزة التسخين الشمسية. |
Precalentador: Equipo para calentar la mezcla cruda antes de que alcance el horno seco. | UN | Preheater التسخين الأولي: جهاز لتسخين المزيج الخام قبل الوصول إلى القمينة الجافة ذاتها. |
Los hornos de cemento modernos con precalentador y precalcinador ya traen esta función incorporada; | UN | وقد أصبح هذا الجانب أساسياً في القمائن الحديثة سابقة التسخين وسابقة التكليس؛ |
Se calienta espontáneamente en grandes cantidades; puede inflamarse | UN | ذاتي التسخين في الكميات الكبيرة؛ قد تشتعل فيه النار. |
Salvo que las cosas se estén calentando con Danny. | Open Subtitles | إلا ذلك التسخين مع داني تقصد علاقه راكده |
Te estoy diciendo que tengas cuidado con el fuego cuando usas... el calentador en el furgón. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تكون حذراً مع النار عندما تستخدم جهاز التسخين أثناء تواجدك في المطبخ المتحرك |
En los modernos hornos de precalentamiento y precalcinación, esta característica es ya inherente; | UN | وقد أصبح هذا الجانب أساسياً في القمائن الحديثة سابقة التسخين وسابقة التكليس؛ |
Pueden utilizarse diversos métodos para el caldeamiento : pila de tablillas de madera entrecruzadas, combustible líquido o gaseoso que produzca llamas cuya temperatura alcance por lo menos 800 ºC. | UN | ومن بين طرق التسخين الملائمة إشعال حريق خشب باستخدام شرائح من الخشب المجفّف، وإشعال حريق لوقود سائل أو غازي ينتج حرارة لهيب لا تقلّ عن 800ºس. |
Como norma básica, el uso de desechos peligrosos en la fabricación del cemento debería dar un valor añadido al proceso, por ejemplo el poder calorífico y el valor material de la composición mineral, así como cumplir las normativas aplicables y los requisitos de autorización. | UN | ينبغي، كقاعدة أساسية، أن يكون لاستخدام النفايات الخطرة في تصنيع الأسمنت قيمة مضافة للعملية، مثل قيمة التسخين وقيمة المواد للتكوين المعدني مع استيفاء القواعد السارية ومتطلبات التصريح في نفس الوقت. |
Bien, aquí está la lista de programas de TV favoritos de Natalie, y le preparé la cena, solo necesitas calentarla. | Open Subtitles | وأعدت لها العشاء لذا سيحتاج إلى التسخين فقط |
Maldición. Se está sobrecalentando. | Open Subtitles | سُحقاً، الشاحنة تُفرط في التسخين. |
Gas comprimido Contiene gas a presión; puede explotar si se calienta | UN | غاز مضغوط تحذير يحتوي على غاز تحت ضغط؛ قد ينفجر عند التسخين |