La Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria también desplegó equipos de desmovilización en todos los sitios habilitados. | UN | وقام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية أيضا بنشر أفرقة التسريح في جميع المواقع النشطة. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئمانـــي لبرنامــج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائـي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización de Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج التسريح في موزامبيق التابع للبرنامج اﻹنمائي |
:: Realización de 40 visitas a los campamentos de desmovilización de Rwanda | UN | :: إجراء 40 زيارة إلى معسكرات التسريح في رواندا |
Otro acontecimiento satisfactorio ha sido la elección del personal para las oficinas de desmovilización en Luanda y en las provincias entre candidatos del Gobierno y la UNITA. | UN | وفي تطور يستحق الترحيب، تم اختيار موظفي مكاتب التسريح في لواندا واﻷقاليم من بين المرشحين الحكوميين ومرشحي اليونيتا. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
Asesoramiento previo a la desmovilización en tres campamentos | UN | تقديم المشورة قبل عملية التسريح في ثلاثة مخيمات |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
Ello debería sentar firmes bases para la coordinación y prestación eficaz de apoyo internacional a las actividades de desmovilización en diversas partes de Somalia. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح قاعدة متينة تكفل فعالية تنسيق وتقديم الدعم الدولي لجهود التسريح في مختلف أنحاء الصومال. |
Ello forma parte integrante del proyecto preparatorio de ampliación de las actividades de desmovilización en un futuro inminente. | UN | وهذا جزء لا يتجزأ من المشروع التحضيري لتوسيع نطاق أنشطة التسريح في المستقبل القريب. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
La ACNUDH facilitó los mecanismos de desmovilización en Colombia para incorporar medidas destinadas a garantizar los derechos de las víctimas, especialmente mujeres y niños, a la verdad, la justicia y la reparación. | UN | ونجحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسهيل آليات التسريح في كولومبيا لإدراج تدابير لضمان حقوق الضحايا، ولا سيما النساء والأطفال، في الحصول على الحقيقة والعدالة والتعويض. |
Se inauguró en el centro de desmovilización de Kadugli un servicio de asesoramiento y análisis voluntarios para los candidatos a participar en el programa de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وافتُتح مركز للاستشارات والاختبارات الطوعية لفيروس نقص المناعة البشرية في موقع التسريح في كادوقلي، لمرشحي البرنامج. |
Se realizó una película en DVD sobre el VIH/SIDA que se proyectó en el centro de desmovilización de Juba (Sudán Meridional) | UN | وأُنتج فيلم على قرص رقمي عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعُرض في موقع التسريح في جوبا، بجنوب السودان |
En total, 340 menores, seis de ellos niñas, recibieron atención en tránsito en el centro de desmovilización de Gitega por un período de cinco a seis semanas. | UN | وأمضى ما مجموعه 340 طفلا، من بينهم ست فتيات، فترة تتراوح بين خمسة وستة أسابيع في الرعاية المؤقتة في مركز التسريح في جيتيغا. |
El UNIFEM realizó también un estudio preliminar sobre la función de la mujer en las labores de desmovilización de Mogadishu, que constituye la base para un programa de desmovilización atento a la problemática específica de cada sexo. | UN | وأجرى أيضا صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دراسة أولية عن دور المرأة في جهود التسريح في مقديشيو، شكلت أساسا لوضع برنامج للتسريح يعمم فيه المنظور الجنساني. |
Sin embargo, el éxito del proceso de paz depende de la creación de condiciones que permitan el despliegue del ECOMOG en todo el país y la desmovilización a la mayor brevedad. | UN | بيد أن نجاح عملية السلام يعتمد على تهيئة اﻷوضاع التي تتيح لفريق المراقبين العسكريين الانتشار في كل البلاد وبدء عملية التسريح في أسرع وقت ممكن. |
19. Con el comienzo de la desmovilización el 10 de marzo de 1994, el proceso de paz entró a otra etapa de importancia crítica. | UN | ١٩ - وقد دخلت عملية السلم مرحلة هامة أخرى مع بداية عملية التسريح في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤. |
5. Exhorta a las partes de Mozambique a que comiencen la concentración de las tropas en noviembre de 1993 e inicien la desmovilización para enero de 1994 con miras a que el proceso de desmovilización quede terminado para mayo de 1994 sobre la base del calendario revisado; | UN | ٥ - يحث الطرفين الموزامبيقيين على بدء عملية تجميع القوات في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وبدء عملية التسريح في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بغية تأمين إتمام عملية التسريح بحلول أيار/مايو ١٩٩٤ على أساس الجدول الزمني المنقح؛ |
Por fin se clausuraron las zonas de concentración y la desmovilización había concluido el 31 de agosto de 1994. | UN | وأغلقت أخيرا مناطق التجميع وتمت عملية التسريح في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |