Acaba de finalizar un curso de fisioterapia de nueve meses en el que participaron 10 estudiantes, cinco de ellos mujeres. | UN | وانتهت للتو فترة التسعة أشهر التدريبية في مجال المعالجة بالعوامل الطبيعية لعشرة متدربين، من بينهم خمس نساء. |
El funcionario no figuró en la nómina del Tribunal durante los primeros nueve meses, lo que produjo demoras para procesar su remuneración. | UN | ولم يكن الموظف مسجلا في كشف المرتبات بالمحكمة خلال التسعة أشهر اﻷولى مما أسفر عن تأخيرات في تجهيز مرتبه. |
En otras palabras, en nueve meses ya se había recibido el 92,75% de las solicitudes previstas para el año 2007. | UN | ويعني ذلك، أنه قد استُلم خلال التسعة أشهر 92.75 في المائة من الطلبات المتوقعة في عام 2007. |
Durante los primeros nueve meses de 1994, el 48,45% de toda la contratación y colocación se refería al mantenimiento de la paz. | UN | وخلال التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤، كان ٤٨,٤٥ في المائة من مجموع التعيين والتنسيب متصلا بحفظ السلم. |
Teniendo en cuenta el bajo nivel de las necesidades durante los últimos nueve meses, la canalización de alimentos del PMA ha sido razonablemente satisfactoria en la primera parte de 2001. | UN | وبالنظر إلى انخفاض مستوى الاحتياجات على مدى التسعة أشهر الماضية، فإن قنوات إمدادات الغذاء التابعة للبرنامج كانت سليمة بشكل معقول في الجزء الأول من عام 2001. |
Como se prevé que se utilicen completamente los recursos consignados y transferidos al Grupo de Expertos en 2002, sus necesidades adicionales de recursos para un período de nueve meses en 2003 seguirían ascendiendo a 1.849.700 dólares. | UN | ولما كان من المنتظر أن تُنفق بالكامل المبالغ المعتمدة والمعاد تخصيصها لفريق الخبراء فإن الاحتياجات الإضافية للفريق لمدة التسعة أشهر في عام 2003 ما زالت تقدر بمبلغ 700 849 1 دولار. |
Pero si se queda embrazada, algunas veces se ve otro cambio en la temperatura que se mantiene elevada durante todos esos nueve meses. | TED | ولكن إذا حدث الحمل، أحيانًا ترين تغير آخر في درجة الحرارة وتبقى مرتفعة طيلة التسعة أشهر. |
Ahora estoy implementando, desde hace nueve meses, un proyecto para que en un plazo de 5 años, cada nómada tenga agua potable. | TED | والآن، وضعت طوال التسعة أشهر الماضية خطة خلال الخمسة سنوات، كل بدوي سيحصل على مياة شرب نقية |
Está aquí para anunciar que en los últimos nueve meses, su país, su región, ha aumentado de cuatro millones de personas a cinco millones de personas. | TED | وهو هنا يعلن أنه في التسعة أشهر الأخيرة، إزداد عدد السكان في بلده ومنطقته من أربعة ملايين إلى خمسة ملايين مواطن. |
Y estaré aquí en los próximos nueve meses, así que... acostúmbrense. | Open Subtitles | وسوف أكون هنا على مدى التسعة أشهر القادمة لذا اعتادي على ذلك |
Llevo rastreando al asesino nueve meses. | Open Subtitles | أنا اتعقب القاتل خلال التسعة أشهر الماضيه. |
Así que, estamos en Agosto ahora, y ellos toman, creo, nueve meses una vez que están corriendo... | Open Subtitles | حسناً نحن في شهر أغسطس الآن وهم يستغرقن حوالي التسعة أشهر حينما يبدأن بالنهوض والركض |
Quiero decir, sin contar siete de los nueve meses que estuve embarazada, solíamos ir de fiesta cada noche. | Open Subtitles | أعني، سابقا سبعة من التسعة أشهر في الحمل، أعتدنا ان نحتفل كل ليلة. |
Sin mencionar los nueve meses que le pudo dar a Pete Wilder. | Open Subtitles | ناهيك عن التسعة أشهر تلك التي كان قادرا على إعطاء بيت وايلدر |
Me rompí el trasero durante nueve meses tratando que quedes embarazada. | Open Subtitles | كنت أبذل جهداً على مدار التسعة أشهر الماضية لأجعلك حامل بطفل |
- A los nueve meses. | Open Subtitles | نهضت واستمرت في المشي كان ذلك عندما كانت بعمر التسعة أشهر فقط |
Ya sabes, estuve en el reformatorio casi nueve meses. | Open Subtitles | كما تعلم, قضيتُ في سجن الأحداث زُهَاء التسعة أشهر. |
De todos modos, espero veros mucho más en los próximos nueve meses. | Open Subtitles | على أية حال آمل بأن آراك كثيراً في التسعة أشهر القادمة |
Antonio ha estado trabajando de incógnito con Asher Roslyn... durante los últimos nueve meses. | Open Subtitles | انتونيو كان يعمل متخفيًا عند آشر روزلين خلال التسعة أشهر الماضية |
Por favor, dime que no vas a... hacer eso durante los próximos nueve meses. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني بأنك لن تفعل ذلك لفترة التسعة أشهر القادمة |
Las exportaciones e importaciones de servicios de Europa oriental crecieron 28% y 27% respectivamente en los tres primeros trimestres de 1995. | UN | ونمت صادرات أوروبا الشرقية ووارداتها من الخدمات بنسبة ٢٨ و ٢٧ في المائة على التوالي في التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥. |