"التسلسلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de serie
        
    • serie de
        
    • serie o
        
    • números
        
    • serie borrados
        
    • seriales
        
    • de barras
        
    • secuencia
        
    • serie y
        
    Algunos Estados Miembros consideran que las mejoras en la fabricación de armamento pueden dificultar la identificación de los números de serie en las armas. UN وترى بعض الدول الأعضاء أن أوجه التقدم المحرز في تصنيع الأسلحة قد تجعل من الصعب التعرف على الأرقام التسلسلية للأسلحة.
    En electrónicos, les borras los números de serie y los vendes enseguida. Open Subtitles الالكترونيات الراقية، لك ملف قبالة الأرقام التسلسلية وبيعها على الفور.
    La autoridad competente llevará un registro de dichos números de serie. UN وتحتفظ السلطة المختصة بسجل يتضمن اﻷرقام التسلسلية هذه.
    En la mayoría de los casos, los números de serie de estas armas habían sido borrados, haciendo difícil o imposible llegar hasta el primer propietario o el fabricante de las armas. UN وفي معظم الحالات كانت الأرقام التسلسلية لهذه الأسلحة مُـزالة بحيث يصعب أو يستحيل اقتفاء أثر مالكها الأصلي أو صانعها.
    Los números de serie pueden almacenarse como un bloque representado por un número inicial y un número final. UN ويمكن تخزين الأرقام التسلسلية في مجموعة ممثلة بأرقام بداية وأرقام نهاية.
    En la mayoría de los casos, los números de serie de estas armas habían sido borrados, lo que hacía difícil o imposible llegar hasta el primer propietario o el fabricante de las armas. UN وفي معظم الحالات كانت الأرقام التسلسلية لهذه الأسلحة قد أزيلت بحيث يصعب أو يستحيل اقتفاء أثر مالكها الأصلي أو صانعها.
    Esos registros no comprenden los números de serie de las emisiones anteriores existentes en sus cajas. UN ولم تشمل هذه السجلات الأرقام التسلسلية للعملة الصادرة سابقا التي يحتفظ بها البنك في خزائنه.
    El Grupo observó que se había quitado el número de serie de muchas de las armas ligeras y pesadas inspeccionadas en Côte d ' Ivoire. UN بيد أن الفريق لاحظ بالفعل أن العديد من الأسلحة الخفيفة والثقيلة التي فتشها في كوت ديفوار قد أُزيلت أرقامها التسلسلية.
    Todas las armas son inspeccionadas diariamente por oficiales o sargentos y un oficial comprueba los números de serie una vez por semana. UN ويتأكد الضباط وضباط الصف يوميا من جميع الأسلحة ويقوم ضابط بمراقبة أرقامها التسلسلية مرة في الأسبوع.
    Preocupa al Grupo que se expidan autorizaciones de exportación sin que sea necesario proporcionar números de serie. UN ويساور الفريق القلق إزاء إصدار رخص لتصدير الأسلحة دون استيفاء شروط تقديم أرقامها التسلسلية.
    Según otras fuentes, al reacondicionar las armas se reemplazarían sus números de serie originales por otros nuevos. UN وتفيد مصادر أخرى بأن الأرقام التسلسلية الأصلية لهذه الأسلحة تستبدل بأرقام تسلسلية جديدة خلال عملية تصليحها.
    Por esta razón, aun cuando los números de serie de las armas permanecieran intactos, el Grupo probablemente no se habría puesto en contacto con sus fabricantes para tratar de conocer su origen. UN ولهذه الأسباب، فحتى ولو بقيت أرقام الأسلحة التسلسلية سليمة، فإن الفريق ما كان ربما ليتصل بمصنعيها لمحاولة اقتفاء أثرها.
    La supresión deliberada de los números de serie de las armas de las Forces nouvelles es, en la mayoría de los casos, innecesaria. UN فالقيام عمدا بإزالة الأرقام التسلسلية من أسلحة القوى الجديدة كان أمرا لا لزوم له في معظم الحالات.
    El hecho de que los números de serie no se hayan borrado de las armas que se sabe que poseían antes del embargo demuestra esta observación. UN ومما يدعم هذه الملاحظة أن الأرقام التسلسلية لم تُمح من الأسلحة التي يُعرف أنها تعود لفترة سابقة لفرض الحظر.
    Los números de serie de las armas se habían borrado antes del envío, y tanto las armas como las municiones se transportaron en sacos de arroz. UN وقد أُزيلت الأرقام التسلسلية للأسلحة قبل الشحن، وشُحنت كل من الأسلحة والذخائر في أكياس للأرز.
    e) A través de las actividades de inspección in situ, los inspectores pudieron identificar el origen de los artículos y materiales, así como los fabricantes y organizaciones proveedoras, a partir de las marcas, los números de serie o de modelo, las etiquetas, el embalaje y los marcados de envío sobre los cajones, que con frecuencia contenían el código de identificación de los usuarios finales. UN (هـ) تمكّن المفتشون، بفضل أنشطة التفتيش الموقعي، من تحديد منشأ الأصناف والمواد والمصنعين والهيئات الموردة وذلك استنادا إلى العلامات التجارية، والأرقام التسلسلية وأرقام الطرازات، ونظم الوسم، والتعبئة، وعلامات الشحن على الصناديق التي غالبا ما تتضمن التعريف الشفري بالمستعمل النهائي.
    Un mecanismo de rastreo eficaz también puede almacenar información acerca de ventas de múltiples armas de fuego, armas de fuego robadas y armas de fuego con números de serie borrados o alterados. UN 6 - كما يمكن لآلية فعالة للتعقب أن تخزن المعلومات بشأن مبيعات الأسلحة النارية المتعددة، والأسلحة النارية المسروقة، والأسلحة النارية التي تم محو أو طمس أرقامها التسلسلية.
    " El marcado de las armas de fuego: Las normas modelo y los códigos numéricos seriales comunes " UN " وضع العلامات على الأسلحة النارية: المعايير النموذجية والشفرات الموحدة للأرقام التسلسلية "
    Así que parece que ponen un error en el software de etiquetado para codificar los códigos de barras por lo que sería mezclar la sangre. Open Subtitles يبدو أنهم وضعوا عيبا في برنامج عملية الوسم ليعبثوا بالأرقام التسلسلية و هذا ما أدى إلى خلط الدماء
    Técnicos de Moonraker Seis, comiencen secuencia operacional. Open Subtitles -تقنيين مونريكر 6 -ابدأفي العمليات التسلسلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more