"التسوية المؤقتة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ajuste provisional
        
    • ajustes provisionales
        
    • modus vivendi
        
    El Comité Permanente había convenido que se siguiera aplicando el actual procedimiento de ajuste provisional. UN ووافقت اللجنة الدائمة على الاحتفاظ بإجراء التسوية المؤقتة الحالي.
    El factor del 66,25% y el procedimiento de ajuste provisional habían comenzado a utilizarse en 1994. UN وقد بدأ تطبيق معامل اجمال الراتب بنسبة ٦٦,٢٥ في المائة واجراء التسوية المؤقتة في عام ١٩٩٤.
    La aplicación del procedimiento de ajuste provisional sobre la base de una correspondencia de 1 a 1 evitaría que continuara aumentando la inversión de ingresos. UN وسيكون من شأن استخدام إجراء التسوية المؤقتة على أساس ١ - الى - ١ أن يؤدي الى زيادة تفادي توسيع نطاق أثر انعكاس الدخل.
    ajuste provisional entre exámenes amplios UN التسوية المؤقتة بين الاستعراضات الشاملة
    Metodología empleada para calcular la escala de remuneración pensionable y el procedimiento de ajuste provisional para ajustar la escala entre estudios amplios UN المنهجية المستخدمة في وضع جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وإجراء التسوية المؤقتة لتنقيح الجدول فيما بين الاستعراضات الشاملة
    La Comisión estimó que la metodología de determinación de los niveles de la remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y categorías superiores y el procedimiento de ajuste provisional de uno a uno habían funcionado conforme a lo previsto. UN ورأت اللجنة أن المنهجية المتعلقة بتحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية وما فوقها، بالاقتران مع عملية التسوية المؤقتة التناظرية قد سارت وفق ما هو متوقع منها.
    4. ajuste provisional UN التسوية المؤقتة دال تحديد البدلات
    En relación con el cuadro de artes y oficios, no se había efectuado el ajuste provisional del 2,45% previsto para el 1º de septiembre de 1994. UN وفيما يتعلق بفئة الحرف اليدوية، لم يكن قد تم دفع التسوية المؤقتة التي تبلغ ٢,٤٥ في المائة والتي كانت مستحقة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Tampoco se efectuó a partir del 1º de septiembre de 1994 el ajuste provisional del 2,45% de los sueldos del Servicio de Seguridad, a la espera de los resultados del estudio. UN ٣٣٨ - وكذلك لم يتم دفع التسوية المؤقتة للمرتبات التي تبلغ ٢,٤٥ في المائة والمقررة اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى فئة الخدمات العامة، وذلك في انتظار نتائج الدراسة الاستقصائية.
    En relación con el cuadro de artes y oficios, no se había efectuado el ajuste provisional del 2,45% previsto para el 1º de septiembre de 1994. UN وفيما يتعلق بفئة الحرف اليدوية، لم يكن قد تم دفع التسوية المؤقتة التي تبلغ ٢,٤٥ في المائة والتي كانت مستحقة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Tampoco se efectuó a partir del 1º de septiembre de 1994 el ajuste provisional del 2,45% de los sueldos del Servicio de Seguridad, a la espera de los resultados del estudio. UN ٣٣٨ - وكذلك لم يتم دفع التسوية المؤقتة للمرتبات التي تبلغ ٢,٤٥ في المائة والمقررة اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى فئة الخدمات العامة، وذلك في انتظار نتائج الدراسة الاستقصائية.
    66 b) Se debe mantener el procedimiento actual de ajuste provisional. UN ٦٦ )ب( استمرار اﻷخذ بإجراء التسوية المؤقتة الحالي.
    b) Se debería seguir aplicando el actual procedimiento de ajuste provisional; UN )ب( مواصلة إجراء التسوية المؤقتة الحالية؛
    c) Se debería seguir aplicando el actual procedimiento de ajuste provisional para ajustar la remuneración pensionable entre exámenes amplios (véase el anexo I); UN )ج( يستمر العمل بإجراء التسوية المؤقتة الحالي لتعديل اﻷجور الداخلة في المعاش التقاعدي بين فترات الاستعراض الشامل )انظر المرفق اﻷول(؛
    b) Se siguiera aplicando el procedimiento de ajuste provisional que se utilizaba actualmente. UN )ب( استمرار اﻷخذ بإجراء التسوية المؤقتة الحالي.
    A la sazón, el procedimiento de ajuste provisional aplicable al cuadro de servicios generales requería el uso de las tasas aplicables de contribuciones del personal para efectuar la conversión de sueldos netos en sueldos brutos sobre la base de los sueldos netos pertinentes cada vez que se ajustaba la escala de sueldos del cuadro de servicios generales. UN وفي ذلك الحين، كان إجراء التسوية المؤقتة لفئة الخدمات العامة يتطلب استخدام المعدلات السارية للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ﻹجمال الرواتب الصافية ذات الصلة في كل مرة يجري فيها تسوية جدول مرتبات فئة الخدمات العامة.
    La introducción, en 1994, del mismo procedimiento de ajuste provisional para el cuadro de servicios generales que se empleaba para el cuadro orgánico y la aplicación del método de sustitución de los ingresos al cuadro de servicios generales habían hecho que se redujera considerablemente la incidencia del segundo de esos factores. UN ومع اﻷخذ في عام ١٩٩٤ بنفس إجراء التسوية المؤقتة المستخدم لموظفي الفئة الفنية فيما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة وتطبيق منهجية استبدال الدخل على موظفي فئة الخدمات العامة، جرى الحد بدرجة كبيرة من أثر العاملين اﻷخيرين.
    ajuste provisional de uno a uno UN التسوية المؤقتة التناظريـة
    b) Se siga utilizando en el futuro el procedimiento vigente de ajuste provisional; UN )ب( الاستمرار في استخدام إجراءات التسوية المؤقتة الحالية في المستقبل؛
    Además, la introducción del procedimiento revisado de introducción de ajustes provisionales reduciría los costos del primer año en aproximadamente 230.000 dólares y estas economías tendrían un efecto acumulativo. UN كما أن من شأن اﻷخذ بإجراء التسوية المؤقتة المنقح أن يعود بتخفيضات في التكلفة تناهز ٠٠٠ ٢٣٠ دولار عن السنة اﻷولى، مما سيكون له أثر تراكمي. باء - أجور الفئة الفنية والفئات العليا
    En lo que se refiere a los territorios bajo mandato de la UNPROFOR en Croacia, el enfoque global y gradual se basa en un modus vivendi. UN وفيما يتعلق باﻷقاليم المشمولة بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، فإن النهج المتدرج والشامل يقوم على التسوية المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more