Según el Secretario General, esto complementaría la labor de los equipos operacionales integrados y del Centro de Situación. | UN | وطبقا للأمين العام، فإن هذا من شأنه أن يكمل عمل الأفرقة التشغيلية المتكاملة ومركز العمليات. |
Los equipos operacionales integrados no son más que un ejemplo de una reforma que debería haberse efectuado hace tiempo. | UN | وقالت إن الأفرقة التشغيلية المتكاملة ليست سوى مثال واحد على إصلاح تأخر عن موعده. |
Establecimiento de equipos operacionales integrados y otras nuevas estructuras | UN | إنشاء الأفرقة التشغيلية المتكاملة وهياكل جديدة أخرى |
:: Reunión semanal de coordinación con los oficiales militares vinculados a los equipos operacionales integrados | UN | :: عقد اجتماع تنسيقي أسبوعيا مع الضباط العسكريين الملحقين بالفرق التشغيلية المتكاملة |
Sobre las cuestiones de carácter técnico militar, la Oficina de Asuntos Militares coordina con los equipos operacionales integrados y otros asociados, según proceda. | UN | وفيما يتصل بالمسائل ذات الطبيعة العسكرية، يقوم مكتب الشؤون العسكرية بتنسيق أعماله مع الأفرقة التشغيلية المتكاملة والشركاء الآخرين، حسب الاقتضاء. |
Desde mi último informe, se han establecido los siete equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones. | UN | ومنذ كتابة تقريري الأخير، تم إنشاء جميع الأفرقة التشغيلية المتكاملة السبعة في مكتب العمليات. |
Debe explicarse con más claridad la interacción confusa entre la Oficina y los equipos operacionales integrados existentes dentro de la Oficina de Operaciones. | UN | كما ينبغي تقديم مزيد من الإيضاحات عن التفاعل غير الواضح بين المكتب والأفرقة التشغيلية المتكاملة داخل مكتب العمليات. |
Reunión semanal de coordinación con los oficiales militares vinculados a los equipos operacionales integrados | UN | عقد اجتماع تنسيقي أسبوعيا مع الضباط العسكريين الملحقين بالفرق التشغيلية المتكاملة |
Las sesiones se aplazaron debido a la participación de gran parte del personal de los equipos operacionales integrados en las actividades de capacitación en materia de desarme, desmovilización y reintegración ofrecidas en 2007 | UN | تم تأجيل الدورتين التدريبيتين نظرا إلى أن العديد من موظفي الأفرقة التشغيلية المتكاملة استفادوا من دورات تدريبية سابقة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نظمت عام 2007 |
Número total de miembros de equipos operacionales integrados capacitados en el uso del instrumento de colaboración con base en la web: | UN | مجموع عدد أعضاء الأفرقة التشغيلية المتكاملة المدربين على استخدام أداة التعاون الإلكترونية عبر شبكة الإنترنت: |
Las principales funciones de los equipos operacionales integrados son las siguientes: | UN | وفيما يلي بيان المهام الرئيسية للأفرقة التشغيلية المتكاملة: |
Hay 8 equipos operacionales integrados en las Divisiones. | UN | وتوجد حاليا 8 من الأفرقة التشغيلية المتكاملة في جميع الشُعَب. |
El DAAT coordina sus actividades con las del DOMP mediante especialistas en apoyo administrativo y logístico incorporados a equipos operacionales integrados de la Oficina de Operaciones. | UN | تنسق إدارة الدعم الميداني مع إدارة عمليات حفظ السلام، عن طريق أخصائيي الدعم الإداري واللوجستي، الملحقين بالأفرقة التشغيلية المتكاملة في مكتب العمليات. |
Cada uno de los equipos operacionales integrados está encabezado por un jefe de equipo, que rinde cuentas al director regional respectivo. | UN | يرأس كلاً من الأفرقة التشغيلية المتكاملة رئيس للفريق، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي المعني. |
12 puestos de Oficial Superior de Apoyo y Oficial Administrativo Superior están asignados a equipos operacionales integrados según se indica a continuación: | UN | يُخصَّص 12 موظفاً أقدم من موظفي الدعم ومن الموظفين الإداريين للأفرقة التشغيلية المتكاملة على النحو التالي: |
Además, se han introducido ajustes para aclarar las funciones y responsabilidades de los equipos operacionales integrados y las esferas especializadas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُدخلت تعديلات لإيضاح أدوار الأفرقة التشغيلية المتكاملة ومسؤولياتها والمجالات المتخصصة. |
Aún no se ha logrado que los equipos operacionales integrados funcionen de manera óptima. | UN | فالأداء الأمثل للأفرقة التشغيلية المتكاملة لم يتحقق بعد. |
El primero se refería a la concentración en los equipos operacionales integrados, que combinaban bajo una dirección única las capacidades funcionales y la autoridad necesarias para atender las necesidades de los clientes. | UN | أما اﻷول فيتعلق بالتركيز على اﻷفرقة التشغيلية المتكاملة التي تضم تحت إدارة واحدة القدرات الوظيفية والسلطة اللازمة لتلبية احتياجات العملاء. |
El primero se refería a la concentración en los equipos operacionales integrados, que combinaban bajo una dirección única las capacidades funcionales y la autoridad necesarias para atender las necesidades de los clientes. | UN | أما اﻷول فيتعلق بالتركيز على اﻷفرقة التشغيلية المتكاملة التي تضم تحت إدارة واحدة القدرات الوظيفية والسلطة اللازمة لتلبية احتياجات العملاء. |
Con la creación de los equipos operacionales integrados, el Servicio de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz sometió a los oficiales de coordinación de la seguridad a reajustes en apoyo de cada equipo operacional integrado. | UN | وبإنشاء الأفرقة التشغيلية المتكاملة أعادت دائرة دعم عمليات حفظ السلام تنظيم موظفيها المعنيين بتنسيق الشؤون الأمنية ليقدموا الدعم إلى كل فريق من تلك الأفرقة. |
Los equipos operacionales integrados han demostrado su valor para proporcionar orientación estratégica y operacional integrada, así como apoyo a las misiones sobre el terreno. | UN | وبرهنت الأفرقة التشغيلية المتكاملة على ما لها من أهمية في توفير التوجيه والدعم للبعثات الميدانية في المجالين الاستراتيجي والتشغيلي. |