"التشغيلي للآلية المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • funcionamiento del mecanismo financiero
        
    • encargada del mecanismo financiero
        
    funcionamiento del mecanismo financiero UN إرشادات إضافية تتعلق بالكيان التشغيلي للآلية المالية
    V. Decisión .../CP.7. Orientación adicional para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero 43 UN خامسا - المقرر -/م أ-7 إرشادا إضافية تتعلق بالكيان التشغيلي للآلية المالية . 45
    6. Insta a la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero a que adopte un procedimiento simplificado y más expedito para la financiación de actividades dentro de este marco; UN 6- يحث الكيان التشغيلي للآلية المالية على اعتماد نهج بسيط ومعجَّل في تمويل الأنشطة ضمن هذا الإطار؛
    6. Insta a la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero a que adopte un procedimiento simplificado y más expedito para la financiación de actividades dentro de este marco; UN 6- يحث الكيان التشغيلي للآلية المالية على اعتماد نهج بسيط ومعجَّل في تمويل الأنشطة ضمن هذا الإطار؛
    22. Con arreglo a este marco, la entidad encargada del mecanismo financiero debe elaborar una estrategia impulsada por los propios países para sus actividades de fomento de la capacidad. UN 22- واستجابة لهذا الإطار، يتعين على الكيان التشغيلي للآلية المالية رسم استراتيجية قطرية لأنشطته في مجال بناء القدرات.
    El marco servirá de orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial en su calidad de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero y a las organizaciones multilaterales y bilaterales en sus actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación de la Convención y con la preparación para su participación efectiva en el proceso del Protocolo de Kyoto. UN وينبغي أن يشكل ذلك دليلاً يسترشد به مرفق البيئة العالمية بوصفه الكيان التشغيلي للآلية المالية وينبغي أن تراعيه المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية عند اضطلاعها بأنشطة لبناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والإعداد لمشاركتها الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو.
    16. Para gestionar el mecanismo financiero, la CP designará, bajo su autoridad, [una] [un] [Junta Ejecutiva] [Órgano Ejecutivo de Finanzas y Tecnología para la Adaptación (OEFTA) y un Órgano Ejecutivo de Finanzas y Tecnología para la Mitigación (OEFTM)], con una representación equilibrada y equitativa de todas las Partes, como [la[s]] entidad[es] encargada[s] del funcionamiento del mecanismo financiero. UN 16- ويعين مؤتمر الأطراف تحت سلطته [مجلساً تنفيذياً][ هيئة تنفيذية لشؤون التمويل والتكنولوجيا لأغراض التكيف، هيئة تنفيذية لشؤون التمويل والتكنولوجيا المتعلقة بالتخفيف] تكون بمثابة [كيان][الكيان] تشغيلي/التشغيلي للآلية المالية تُمثل فيه جميع الأطراف تمثيلاً منصفاً ومتوازناً لإدارة الآلية المالية.
    e) El OSE tomó nota asimismo de los esfuerzos de la secretaría por cooperar con la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero y sus organismos de realización y con las organizaciones internacionales pertinentes y los organismos bilaterales y multilaterales al objeto de facilitar la aplicación de las decisiones 2/CP.7 y 3/CP.7. UN (ه) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الجهود التي بذلتها الأمانة للتعاون مع الكيان التشغيلي للآلية المالية ووكالاتها المنفذة، ومع المنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات الثنائية ومتعددة الأطراف لتسهيل تنفيذ المقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7؛
    c) Algunas Partes observaron que era preciso aclarar más las orientaciones de la Conferencia de las Partes a la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero respecto de las actividades de apoyo; instaron al FMAM a establecer un método de más largo plazo y estratégico para la financiación de las actividades de apoyo y subrayaron que el proceso de evaluación de los proyectos de actividades de apoyo debía abreviarse y simplificarse. UN (ج) وأشارت بعض الأطراف إلى ضرورة أن يقدم مؤتمر الأطراف إرشادات أكثر وضوحاً إلى الكيان التشغيلي للآلية المالية ترمي إلى دعم الأنشطة التمكينية، وحثت مرفق البيئة العالمية على وضع نهج بعيد الأجل وأكثر استراتيجية لتمويل الأنشطة التمكينية، وشددت على ضرورة تقصير المهلة المحددة للموافقة على مشاريع الأنشطة التمكينية وعلى ضرورة ترشيدها؛
    22. Con arreglo a este marco, la entidad encargada del mecanismo financiero debe elaborar una estrategia impulsada por los propios países para sus actividades de fomento de la capacidad. UN 22- واستجابة لهذا الإطار، يتعين على الكيان التشغيلي للآلية المالية رسم استراتيجية قطرية لأنشطته في مجال بناء القدرات.
    Servirá de orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial en su calidad de entidad encargada del mecanismo financiero y será tomado en consideración por las organizaciones multilaterales y bilaterales en sus actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación de la Convención y con la preparación de su participación efectiva en el proceso del Protocolo de Kyoto. UN وينبغي أن يشكل ذلك دليلاً يسترشد به مرفق البيئة العالمي بوصفه الكيان التشغيلي للآلية المالية وينبغي أن تراعيه المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية عند اضطلاعها بالأنشطة لبناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والإعداد لمشاركتها الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو.
    21. Deben ofrecerse recursos financieros y técnicos, por conducto de una entidad encargada del mecanismo financiero y, en su caso, de organismos multilaterales y bilaterales y el sector privado, para ayudar a los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo entre ellos, a aplicar el presente marco. UN 21- ينبغي توفير الموارد المالية والتقنية من خلال الكيان التشغيلي للآلية المالية والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية والقطاع الخاص، عند الاقتضاء لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً ومن بينها الدول النامية الجزرية الصغيرة على تنفيذ هذا الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more