"التشيك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Checa
        
    • checos
        
    • checo
        
    • checoslovaco
        
    • Praga
        
    • Hungría
        
    Hay un incremento de la prostitución en la República Checa y Eslovaquia. Open Subtitles هناك ارتفاع في الدعارة في جمهورية التشيك وسلوفاكيا هذا صحيح
    La República Checa siempre ha sido una firme defensora de la idea de las Naciones Unidas y de sus valores y principios. UN وقد دأبت جمهورية التشيك على أن تكون مدافعا قويا عن فكرة الأمم المتحدة وقيمها ومبادئها.
    Quisiera añadir que, como representante del hermano país de Eslovaquia, me complace ver que se ha elegido al representante de la República Checa como Presidente de la Asamblea General. UN وأود أن أضيف، بصفتي ممثل البلد الشقيق سلوفاكيا، أنني مسرور لرؤية ممثل جمهورية التشيك وقد انتُخب رئيساً للجمعية العامة.
    Expertos checos participan en la labor del grupo de composición abierta que prepara el texto de un proyecto de convención que abordará esta cuestión tan delicada. UN وقد شارك الخبراء التشيك في عمــل الفريــق المفتوح العضوية في إعداد نص مشروع اتفاقية يتناول هذه القضية الحساسة.
    Los checos y los alemanes pueden tener confianza en un futuro común europeo. UN وبوسع التشيك واﻷلمان أن يتطلعوا بثقة الى مستقبل أوروبي مشترك.
    Presidente: Sr. Libor Ambrozek, República Checa UN الرئيس: السيد ليبور أمبروزيك، جمهورية التشيك
    Actualmente cuenta con ocho partes contratantes: Bulgaria, Croacia, Hungría, Luxemburgo, los Países Bajos, la República Checa, Rumania y Suiza. UN وتضم حاليا ثمانية أطراف متعاقدة، هي: بلغاريا وكرواتيا وجمهورية التشيك وهنغاريا ولكسمبرغ وهولندا ورومانيا وسويسرا.
    Uno se efectuó en la República Checa. UN فقد أجريت دراسة في جمهورية التشيك.
    Desde mi primera visita a la institución de Ceausescu, he visto cientos de instituciones de este tipo en 18 países; desde la República Checa hasta Sudán. TED منذ زيارتي الأولى لمؤسسة تشاوشيسكو، رأيت مئات المؤسسات المشابهة حول أكثر من 18 دولة، من جمهورية التشيك إلى السودان.
    Vuelvo a la República Checa a enfrentar los cargos en contra mía. Open Subtitles أنا راجعه إلي جمهورية التشيك لمواجهة التهم التي ضدي أنا بريئة
    Quiero decir, tal vez pueda importar uno de un contacto en la República Checa. Open Subtitles أعني، يمكنني أن أستورد واحداً من هذا الرجل في جمهورية التشيك
    Fueron perseguidos por los católicos en su tierra natal, la actual Republica Checa. Open Subtitles كانوا قد تعرضوا لللإضطهاد من الكاثوليك في موطنهم الذي هو جمهورية التشيك حاليًا
    El primer campo de batalla fue Praga, capital de la actual República Checa. Open Subtitles كان ميدان القتال الأول هو مدينة براغ عاصمة جمهورية التشيك في العصر الحديث
    Bien podrían ser... los científicos invitados de la República Checa. Open Subtitles يمكن ان يكونوا العلماء الضيوف من جمهورية التشيك
    Es una alianza entre Platinum Music y el gobierno de la República Checa. Open Subtitles إنه مشاركه بين البلاتنيوم ميوزيك و جمهورية التشيك
    - Soy de la República Checa. - ¿Por qué estás en Escocia? Open Subtitles "ـ أنا من جمهورية "التشيك ـ ولماذا أنت في "إسكتلندا"؟
    Los astrónomos checos que participan en investigaciones relativas a la física de las erupciones solares también utilizarán los datos recibidos del experimento. UN وسيستخدم الفلكيون التشيك أيضا الذين يقومون بأبحاث تتعلق بفيزياء الاندلاع الشمسي البيانات المتلقاة من هذه التجربة.
    Nos complace que usted, un representante de nuestros vecinos checos, presida la Asamblea General este año. UN ومن دواعي اغتباطنا أن يترأس الجمعية العامة هذا العام ممثل جيراننا التشيك.
    Pregúntales a los checos, vietnamitas, coreanos y afganos. Open Subtitles , اسال التشيك , الفيتناميين الكوريين . اسال الافغان
    El anterior presidente checo, Vaclav Havel, lo describió así: TED رئيس التشيك السابق، فاتسلاف هافيل، على ما أعتقد.
    Entonces ocurrió el golpe checoslovaco y esa fue la gota que derramó el vaso pues hasta los aislacionistas o la mayoría de ellos pudieron ver que los rusos estaban avanzando hacia occidente con la toma de Checoslovaquia y demás. Open Subtitles حينها وقع الانقلاب في التشيك وكانت تلك هي القشة التي قصمت ظهر البعير لأن حتى الراغببين في عدم التدخل أو غالبيتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more