"التشيكية والجمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Checa y la República
        
    • Checa y de la República
        
    • Checa y República
        
    Desde la creación de la República Checa y la República Eslovaca, ese centro de información presta sus servicios a la población de ambos Estados. UN ومنذ انشاء الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية، يخدم هذا المركز الاعلامي سكان الدولتين.
    En ese sentido, quisiera dar las gracias a las delegaciones de la República Checa y la República Dominicana por su gentil cooperación. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر وفدي الجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية على تعاونهما الكريم.
    La República Checa y la República Eslovaca fueron admitidas como Miembros de las Naciones Unidas el 19 de enero de 1993. UN ومثلت الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية، كدولتين عضوين، في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Los párrafos 8 y 9 se refieren a las cuotas de la República Checa y de la República Eslovaca. UN وتتصل الفقرتان ٨ و ٩ بمساهمتي الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية.
    Estados Partes: República Checa y República Eslovaca UN الدولة الطرف: الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية
    La República Checa y la República Eslovaca fueron admitidas como Miembros de las Naciones Unidas el 19 de enero de 1993. UN وقبلت الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية، كدولتين عضوين، في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    La República Checa y la República Eslovaca fueron admitidas como Miembros de las Naciones Unidas el 19 de enero de 1993. UN وقُبلت الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية كدولتين عضوين، في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Treinta y siete compañías e institutos de Bulgaria y más de 20 compañías de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Alemania, Francia, Bélgica, Finlandia, España, la República Checa y la República Eslovaca participaron en la ejecución del programa. UN واشترك في تنفيذ البرنامج ٣٧ شركة ومعهدا بلغاريا وأكثر من ٢٠ شركة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والمانيا وفرنسا وبلجيكا وفنلندا واسبانيا والجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية.
    Todos sabemos que la República Checa y la República Eslovaca han acordado su separación en forma pacífica y civilizada y de la misma forma acordaron cuál de ellas heredaría el carácter de miembro de esta Conferencia. UN فنحن جميعاً نعلم أن الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية اتفقتا على انفصالهما بطريقة سلمية ومهذبة، واتفقتا بنفس الطريقة على من منهما تخلف تلك العضوية في هذا المؤتمر.
    La República Checa y la República Eslovaca fueron admitidas como Miembros de las Naciones Unidas el 19 de enero de 1993. UN وقبلت الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية، كدولتين عضوين، في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas estuvieron representados por observadores: la República Checa y la República Árabe Siria. UN ٦٣ - ومثلت بمراقبين دولتان عضوان في اﻷمم المتحدة هما: الجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية.
    Tras la disolución de la antigua Checoslovaquia, conforme a un acuerdo bilateral entre los dos Estados sucesores, la República Checa y la República Eslovaca, esta última debería haber ocupado el escaño vacío en la Conferencia. UN وبعد حل تشيكوسلوفاكيا السابقة، بناء على اتفاق ثنائي بين الدولتين الخلف، الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية، كان من المقرر أن تشغل الجمهورية السلوفاكية المقعد الذي أصبح شاغرا في المؤتمر.
    Además, destaco la manera tan propia en que la República Checa y la República Dominicana se expresaron acerca de las elecciones del Consejo de Seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، أذكر الأسلوب التعاوني الذي اعتمدته الجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية في مقاربة الانتخابات لمجلس الأمن.
    15 El 1º de enero de 1993, tras haberse preparado el presente informe, Checoslovaquia pasó a ser la República Checa y la República Eslovaca. UN ١٥ - في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، وبعد إعداد هذا التقرير، أصبحت تشيكوسلوفاكيا دولتين هما الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية.
    Mi país celebra también la admisión de la República Checa y la República Eslovaca como Miembros de la Organización y los encomia por haber solucionado sus problemas políticos en forma pacífica, evitando conflictos, derramamiento de sangre y sufrimiento. UN كما ترحب بلادي بعضوية كل من الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية اللتين حققتا إستقلالهما على قاعدة من التفاهم والتعاون بمعايير الحكمة البالغة، وجنبا شعبيهما فتن الصراع والمعاناة، فلهما منا التقدير والترحيب.
    Este régimen de tránsito común abarcaría los 15 miembros de la Unión Europea, 3 miembros de la AELC y a Polonia, Hungría, la República Checa y la República Eslovaca y tendría la forma de un sistema cerrado para esos países. UN جميع المواقع الجمركية للاتحاد اﻷوروبي بحلول عام ٠٠٠٢. وسيشمل هذا النظام الموحد للمرور العابر ٥١ عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، وثلاثة من بلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة وبولندا وهنغاريا والجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وسيكون نظاما مغلقا لهذه البلدان.
    4 Incluye Bulgaria, Polonia, la República Checa y la República Eslovaca. UN (4) تشمل بلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية.
    En 1991, sobre la base de esta disposición, se aprobó la Ley Nº 451/1991, Recop., que establece ciertos requisitos para el desempeño de determinados cargos en los órganos y organizaciones estatales de la República Federal Checa y Eslovaca, la República Checa y la República Eslovaca. UN واستناداً لهذا الحكم، صدر في عام 1991 القانون رقم 151 لعام 1991، الذي يحدد بعض الشروط المسبقة لأداء مهام مناطة ببعض المناصب في الهيئات والمنظمات الحكومية للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية سابقاً، الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية حالياً.
    Las indemnizaciones tendrán que ser abonadas a los Gobiernos de la República Checa y de la República Eslovaca, respectivamente. UN وسيلزم دفع مبالغ التعويض الى حكومتي الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية، على التوالي.
    Las indemnizaciones se abonarán a los Gobiernos de la República Checa y de la República Eslovaca, respectivamente, con arreglo a un acuerdo concertado entre ambos Gobiernos. UN وسيتعين دفع التعويضات لحكومتي الجهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية على التوالي، عملاً باتفاق معقود بين الحكومتين.
    Como el 1º de enero de 1993 la ex Checoslovaquia se dividió en República Checa y República Eslovaca, y por lo tanto Checoslovaquia dejó de ser miembro de la Junta Ejecutiva, el Segundo Vicepresidente, Dr. Vaclav Vacek, no pudo seguir prestando servicios en tal calidad. UN وبسبب ما جرى مؤخرا من انفصال تشيكوسلوفاكيا السابقة إلى الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، لم تعد تشيكوسلوفاكيا عضوا في المجلس التنفيذي، ولم يعد ممكنا أن يعمـل النائب الثانـي للرئيس، الدكتور فاكلاف فاسك، بتلك الصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more