"التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la DDTS en
        
    • la DDTS contribuyen a
        
    • de la DDTS
        
    • la DDTS a
        
    • la DDTS se tratan en
        
    • la DDTS se abordan en
        
    Hay diferencias importantes en el alcance y la gravedad de las cuestiones relativas a la DDTS en los diversos países Partes afectados de la Convención. UN وثمة اختلافات كبيرة في نطاق وحدة قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مختلف البلدان الأطراف المتأثرة.
    Grado en que se dispone de conocimientos científicos específicos sobre la DDTS en el marco de la Convención UN مدى إتاحة المعارف العلمية المحددة الهدف بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إطار الاتفاقية
    Inclusión de las cuestiones relativas a la DDTS en la agenda de desarrollo con posterioridad a 2015 UN إدراج قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في خطة التنمية لما بعد 2015
    3.6 Las redes e instituciones de ciencia y tecnología que tienen que ver con la DDTS contribuyen a apoyar la aplicación de la CLD. UN 3-6 إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    - Las cuestiones de la DDTS que corresponden al mandato de la Convención aparecen en las conclusiones del 80% de los principales procesos mundiales o actos de alto nivel en que la secretaría o el Mecanismo Mundial han intervenido UN :: إدراج قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في 80 في المائة من العمليات العالمية الرئيسية والمناسبات الرفيعة المستوى التي تعالجها الأمانة والآلية العالمية
    Grado en que se dispone de conocimientos científicos específicos sobre la DDTS en el marco de la Convención UN مدى إتاحة المعارف العلمية المحددة الهدف بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إطار الاتفاقية
    ¿En el momento de presentar este informe, su gobierno está adoptando iniciativas concretas para incrementar la presentación de iniciativas relacionadas con la DDTS en el sector de la educación mediante las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología? UN هل كانت الحكومة في بلدك تتبنى مبادرات فعالة لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا لزيادة توجه مبادرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مجال التعليم وقت رفع التقارير؟
    En particular, es importante promover las conclusiones de dicha reunión para conseguir resultados favorables a la lucha contra la DDTS en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012 y más adelante. UN ومن المهم بوجه خاص ضمان استثمار نتائج هذا الاجتماع لتأكيد النتائج المواتية لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 وما بعده.
    Explique la naturaleza del vínculo entre el indicador y la DDTS en su contexto nacional [No más de 500 caracteres] UN يرجى بيان طبيعة الصلة القائمة بين المؤشر وظاهرة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق بلدكم [500 حرف أو رمز كحد أقصى]
    En 2014, la secretaría participará en los intercambios sobre la agenda de desarrollo con posterioridad a 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible, para crear conciencia sobre la importancia de las cuestiones relativas a la DDTS en ese contexto. UN وستساهم الأمانة عام 2014 في تبادل الآراء بشأن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، بهدف إذكاء الوعي بأهمية مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في هذا السياق.
    Un país no facilitó ninguna cifra sobre el número de organizaciones de la sociedad civil/instituciones de ciencia y tecnología que participan en actividades relativas a la DDTS en su territorio. UN ولم يقدم أحد البلدان أرقاماً تتصل بعدد منظمات المجتمع المدني أو مؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إقليمه.
    Siete países de esos 8 expresaron su intención de proporcionar apoyo a sistemas de vigilancia de la DDTS en países Partes afectados, y 1 indicó que no había previsto ofrecer ese apoyo. UN وأعربت سبعة بلدان من بين البلدان الثمانية عن عزمها على دعم نظم رصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في البلدان الأطراف المتأثرة، وذكر بلد واحد أنه لا يعتزم تقديم مثل هذا الدعم.
    15. Cincuenta y un países Partes afectados señalaron que habían recibido asistencia para el fomento de la capacidad de luchar contra la DDTS en el período de que se informa. UN 15- أبلغ واحد وخمسون بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة عن حصوله على المساعدة المتعلقة ببناء القدرات اللازمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في فترة الإبلاغ.
    CRIC: Recomendaciones a la CP para seguir promoviendo el examen de las cuestiones relativas a la DDTS en los foros internacionales pertinentes UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن مواصلة تعزيز النظر في قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في المنتديات الدولية ذات الصلة
    Otras convenciones están dispuestas a cooperar y fomentar activamente sinergias que incluyan el programa y las cuestiones de la CLD en la medida en que se refieran a la DDTS en las tierras secas. UN إبداء أطراف اتفاقيات أخرى استعدادها للتعاون وسعيها بنشاط إلى إيجاد أوجه تآزر تشمل برنامج اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأنشطتها فيما يتصل بقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في المناطق الجافة.
    51. En los análisis detallados de los costos de la DDTS se tienen en cuenta el impacto de la DDTS en todo un abanico de servicios de los ecosistemas y sus consecuencias para el bienestar de las personas. UN 51- وتنظر التحليلات الشاملة المتعلقة بتكاليف التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في آثار هذه الظواهر على مجموعة كاملة من خدمات النظم الإيكولوجية وعلى رفاه الناس.
    El grado de inclusión de la DDTS en estas convenciones y en sus órganos intergubernamentales ha variado, pero se pueden observar algunos casos de vinculación sustantiva, como el programa temático para la diversidad biológica de las tierras secas y subhúmedas en virtud del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ويتفاوت مدى مراعاة مسائل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في هاتين الاتفاقيتين الأخريين وهيئاتهما الحكومية الدولية، بيد أنه يمكن ملاحظة بعض حالات الربط الموضوعي، مثل برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Se invita a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil a que incluyan las cuestiones relativas a la DDTS en sus aportaciones a los debates sobre la agenda de desarrollo para después de 2015, según proceda. UN وتُدعى الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني إلى إدماج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إسهاماتها في مناقشات جدول أعمال خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 عند الاقتضاء.
    3.6 Las redes e instituciones de ciencia y tecnología que tienen que ver con la DDTS contribuyen a apoyar la aplicación de la CLD. UN 3-6 إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Aportaciones sobre la DDTS a los principales procesos y reuniones subregionales/regionales, y seguimiento de esos procesos y reuniones UN مساهمات تتعلق بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الاجتماعات والعمليات الرئيسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ومتابعة تلك الاجتماعات والعمليات
    1.3 Las organizaciones de la sociedad civil y la comunidad científica del Norte y el Sur tienen un interés cada vez mayor en los procesos de la Convención, y los temas de la DDTS se tratan en sus iniciativas de promoción, sensibilización y educación. UN 1-3 زيادة إشراك منظمات المجتمع المدني والأوساط العلمية في الشمال والجنوب، باعتبارها من أصحاب المصلحة، في العمليات المتعلقة بالاتفاقية، وتناول مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مبادراتها المتعلقة بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف.
    1.3 Las organizaciones de la sociedad civil y la comunidad científica del Norte y el Sur tienen un interés y participación cada vez mayor en los procesos de la Convención, y las cuestiones de la DDTS se abordan en sus iniciativas de promoción, sensibilización y educación. UN 1-3 زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني والأوساط العلمية في الشمال والجنوب باعتبارها أصحاب مصلحة في عمليات الاتفاقية، وتناولها قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مبادراتها المتعلقة بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more