Doce puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para manejar maquinaria y manipular materiales | UN | 12 مساعدا جديدا لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل تشغيل المعدات ومناولة المواد |
Además, el Servicio ha acelerado el proceso de enajenación de bienes antiguos y obsoletos. | UN | وعملت الوحدة أيضا على التعجيل بعملية التصرف في الممتلكات القديمة والمنتهية الصلاحية. |
3 oficiales de administración de bienes y 1 oficial jefe de enajenación de bienes en Kinshasa | UN | 3 موظفين لإدارة الممتلكات ووظيفة لكبير موظفي شؤون التصرف في الممتلكات في كينشاسا |
Creación de un puesto de auxiliar de disposición de bienes, del Servicio Móvil. | UN | إنشاء وظيفة مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات من فئة الخدمة الميدانية. |
Se produce una ganancia o una pérdida por la enajenación de propiedades, planta o equipo cuando los ingresos procedentes de la enajenación difieren del importe en libros. | UN | وينشأ الربح أو الخسارة من التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات حينما تختلف العائدات من التصرف عن القيمة الدفترية. |
Antes de 2004, la mayoría de las misiones no contaban con personal dedicado específicamente a tareas de Liquidación de Bienes. | UN | وقبل عام 2004، لم تكن لدى معظم البعثات أي قدرات مخصصة للقيام بمهام التصرف في الممتلكات. |
Como medida de aseguramiento de la prueba, el secuestro afecta provisionalmente la facultad de disposición de los bienes con potencialidad probatoria, cualquiera que sea el titular de los mismos. | UN | ويؤثر الاحتجاز مؤقتا، بوصفه تدبيرا من تدابير تأمين الإثبات، على خاصية التصرف في الممتلكات ذات الصفة الإثباتية بغض النظر عن مسماها. |
23 oficiales de administración de bienes, 1 inspector del equipo de propiedad de los contingentes y 3 oficiales de enajenación de bienes | UN | 23 موظفا لإدارة الممتلكات، ومفتش للمعدات المملوكة للوحدات، و 3 موظفين لشؤون التصرف في الممتلكات |
enajenación de bienes no fungibles no registrados | UN | التصرف في الممتلكات غير المستهلكة غير المسجلة |
Un puesto nuevo de oficial de enajenación de bienes para supervisar el centro de enajenación de bienes | UN | موظف جديد لشؤون التصرف في الممتلكات للإشراف على مرفق التصرف في الممتلكات |
Dos puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para venta y eliminación de desechos peligrosos | UN | مساعدان جديدان لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل بيع النفايات الخطرة والتصرف فيها |
Dos puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para supervisar y coordinar las operaciones relacionadas con desechos peligrosos | UN | مساعدان جديدان لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل تنسيق العمليات المتصلة بالنفايات الخطرة والإشراف عليها |
Dos puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para contabilizar transacciones e impartir capacitación en el centro de enajenación de bienes | UN | مساعدان جديدان لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل تسجيل المعاملات والتدريب في مرفق التصرف في الممتلكات |
Si uno de los cónyuges concierta una transacción que entraña la disposición de bienes gananciales, se supone que la otra parte ha dado su consentimiento. | UN | وإذا دخل أحد الزوجين في صفقة تنطوي على التصرف في الممتلكات المشتركة، فإن ذلك يتطلب موافقة الزوج الآخر. |
No obstante, la disposición de bienes en forma gratuita depende en algunos casos del consentimiento de ambos cónyuges. | UN | ولكن التصرف في الممتلكات بالمجان يعتمد في بعض الظروف على رضا كلا الزوجين. |
Pérdidas por la enajenación de propiedades, planta y equipo | UN | الخسائر الناجمة عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات |
En este sentido, las responsabilidades de la Sección se ampliarán y la Dependencia de Liquidación de Bienes deberá realizar labores de protección ambiental, por lo que pasará a denominarse Dependencia de Fiscalización de Bienes y Protección Ambiental. | UN | وفي هذا الصدد، ستتوسع مسؤوليات القسم، فتتولى وحدة التصرف في الممتلكات مهام حماية البيئة، ويطلق عليها اسم جديد هو وحدة مراقبة الممتلكات وحماية البيئة. |
Cada cónyuge tiene el derecho de realizar actos de disposición de los bienes comunes cuando tales actos forman parte de las actividades cotidianas corrientes. | UN | ولأي من الطرفين الحق في أن يقرر التصرف في الممتلكات المشتركة إذا كان ذلك الإجراء جزءا من المسار الطبيعي للأنشطة اليومية. |
Se prevé que la enajenación de los bienes no fungibles se encarrilará finalmente. | UN | ويُتوقع عودة عملية التصرف في الممتلكات غير المستهلكة إلى مسارها في نهاية المطاف. |
Esto limita la capacidad de la mujer para controlar la enajenación de la propiedad o los ingresos procedentes de su venta. | UN | وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها. |
48. La quinta categoría agrupa las violaciones de la libertad de disponer de bienes religiosos. | UN | ٨٤- وتضم فئة خامسة الاعتداءات على حرية التصرف في الممتلكات الدينية. |
Auxiliar de enajenación de Activos | UN | مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات |
disposición de la propiedad intelectual gravada | UN | التصرف في الممتلكات الفكرية المرهونة |
e) Determine que redunda en beneficio de las Naciones Unidas donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. | UN | (هـ) يقرر أن من مصلحة الأمم المتحدة التصرف في الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار رمزية إلى منظمة حكومية دولية أو إلى حكومة أو وكالة حكومية أو منظمة أخرى لا تستهدف الربح. |