"التصرف في الممتلكات" - Translation from Arabic to Spanish

    • enajenación de bienes
        
    • disposición de bienes
        
    • enajenación de propiedades
        
    • Liquidación de Bienes
        
    • disposición de los bienes
        
    • enajenación de los bienes
        
    • enajenación de la propiedad
        
    • de enajenación
        
    • disponer de bienes
        
    • Enajenación de Activos
        
    • disposición de la propiedad
        
    • donar los bienes de que se
        
    Doce puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para manejar maquinaria y manipular materiales UN 12 مساعدا جديدا لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل تشغيل المعدات ومناولة المواد
    Además, el Servicio ha acelerado el proceso de enajenación de bienes antiguos y obsoletos. UN وعملت الوحدة أيضا على التعجيل بعملية التصرف في الممتلكات القديمة والمنتهية الصلاحية.
    3 oficiales de administración de bienes y 1 oficial jefe de enajenación de bienes en Kinshasa UN 3 موظفين لإدارة الممتلكات ووظيفة لكبير موظفي شؤون التصرف في الممتلكات في كينشاسا
    Creación de un puesto de auxiliar de disposición de bienes, del Servicio Móvil. UN إنشاء وظيفة مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات من فئة الخدمة الميدانية.
    Se produce una ganancia o una pérdida por la enajenación de propiedades, planta o equipo cuando los ingresos procedentes de la enajenación difieren del importe en libros. UN وينشأ الربح أو الخسارة من التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات حينما تختلف العائدات من التصرف عن القيمة الدفترية.
    Antes de 2004, la mayoría de las misiones no contaban con personal dedicado específicamente a tareas de Liquidación de Bienes. UN وقبل عام 2004، لم تكن لدى معظم البعثات أي قدرات مخصصة للقيام بمهام التصرف في الممتلكات.
    Como medida de aseguramiento de la prueba, el secuestro afecta provisionalmente la facultad de disposición de los bienes con potencialidad probatoria, cualquiera que sea el titular de los mismos. UN ويؤثر الاحتجاز مؤقتا، بوصفه تدبيرا من تدابير تأمين الإثبات، على خاصية التصرف في الممتلكات ذات الصفة الإثباتية بغض النظر عن مسماها.
    23 oficiales de administración de bienes, 1 inspector del equipo de propiedad de los contingentes y 3 oficiales de enajenación de bienes UN 23 موظفا لإدارة الممتلكات، ومفتش للمعدات المملوكة للوحدات، و 3 موظفين لشؤون التصرف في الممتلكات
    enajenación de bienes no fungibles no registrados UN التصرف في الممتلكات غير المستهلكة غير المسجلة
    Un puesto nuevo de oficial de enajenación de bienes para supervisar el centro de enajenación de bienes UN موظف جديد لشؤون التصرف في الممتلكات للإشراف على مرفق التصرف في الممتلكات
    Dos puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para venta y eliminación de desechos peligrosos UN مساعدان جديدان لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل بيع النفايات الخطرة والتصرف فيها
    Dos puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para supervisar y coordinar las operaciones relacionadas con desechos peligrosos UN مساعدان جديدان لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل تنسيق العمليات المتصلة بالنفايات الخطرة والإشراف عليها
    Dos puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para contabilizar transacciones e impartir capacitación en el centro de enajenación de bienes UN مساعدان جديدان لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل تسجيل المعاملات والتدريب في مرفق التصرف في الممتلكات
    Si uno de los cónyuges concierta una transacción que entraña la disposición de bienes gananciales, se supone que la otra parte ha dado su consentimiento. UN وإذا دخل أحد الزوجين في صفقة تنطوي على التصرف في الممتلكات المشتركة، فإن ذلك يتطلب موافقة الزوج الآخر.
    No obstante, la disposición de bienes en forma gratuita depende en algunos casos del consentimiento de ambos cónyuges. UN ولكن التصرف في الممتلكات بالمجان يعتمد في بعض الظروف على رضا كلا الزوجين.
    Pérdidas por la enajenación de propiedades, planta y equipo UN الخسائر الناجمة عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات
    En este sentido, las responsabilidades de la Sección se ampliarán y la Dependencia de Liquidación de Bienes deberá realizar labores de protección ambiental, por lo que pasará a denominarse Dependencia de Fiscalización de Bienes y Protección Ambiental. UN وفي هذا الصدد، ستتوسع مسؤوليات القسم، فتتولى وحدة التصرف في الممتلكات مهام حماية البيئة، ويطلق عليها اسم جديد هو وحدة مراقبة الممتلكات وحماية البيئة.
    Cada cónyuge tiene el derecho de realizar actos de disposición de los bienes comunes cuando tales actos forman parte de las actividades cotidianas corrientes. UN ولأي من الطرفين الحق في أن يقرر التصرف في الممتلكات المشتركة إذا كان ذلك الإجراء جزءا من المسار الطبيعي للأنشطة اليومية.
    Se prevé que la enajenación de los bienes no fungibles se encarrilará finalmente. UN ويُتوقع عودة عملية التصرف في الممتلكات غير المستهلكة إلى مسارها في نهاية المطاف.
    Esto limita la capacidad de la mujer para controlar la enajenación de la propiedad o los ingresos procedentes de su venta. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    48. La quinta categoría agrupa las violaciones de la libertad de disponer de bienes religiosos. UN ٨٤- وتضم فئة خامسة الاعتداءات على حرية التصرف في الممتلكات الدينية.
    Auxiliar de enajenación de Activos UN مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات
    disposición de la propiedad intelectual gravada UN التصرف في الممتلكات الفكرية المرهونة
    e) Determine que redunda en beneficio de las Naciones Unidas donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN (هـ) يقرر أن من مصلحة الأمم المتحدة التصرف في الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار رمزية إلى منظمة حكومية دولية أو إلى حكومة أو وكالة حكومية أو منظمة أخرى لا تستهدف الربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more