"التصرف في النفايات المشعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión de los desechos radiactivos
        
    • en la Gestión de Desechos Radiactivos
        
    • de la Gestión de Desechos Radiactivos
        
    • de gestión de desechos radiactivos
        
    • para la Gestión de Desechos Radiactivos
        
    La seguridad nuclear incluye la seguridad de la gestión de los desechos radiactivos. UN ويتضمن اﻷمان النووي، أمان التصرف في النفايات المشعة.
    Se presta especial atención a la gestión de los desechos radiactivos y a la clausura utilizando las modalidades de la capacitación y el intercambio de experiencia. UN ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات.
    La satisfacción por la concertación de la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos. UN والترحيب بإبرام الاتفاقية المشتركة لأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة.
    La Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos resuelve parcialmente este dilema. UN والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة تجيب على هذه المعضلة بشكل جزئي.
    El Grupo acoge complacido los adelantos logrados en la ejecución del Plan de Acción del OIEA sobre la Seguridad de la Gestión de Desechos Radiactivos. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    El Grupo acoge complacido los adelantos logrados en la ejecución del Plan de Acción del OIEA sobre la Seguridad de la Gestión de Desechos Radiactivos. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    49. En septiembre de 1994, la Conferencia General del OIEA, en su resolución GC(XXXVIII)/RES/6 sobre " Medidas para resolver cuestiones internacionales de gestión de desechos radiactivos " invitó a la Junta de Gobernadores y al Director General a que iniciaran los preparativos para una convención sobre seguridad de la gestión de desechos. UN ٩٤ - وفي أيلــول/سبتمبر ١٩٩٤ دعا المؤتــمر العام للوكالــة الدولية للطاقــة النووية، في قــراره GC(XXXVIII)RES/6 بشأن تدابير حل قضايا التصرف في النفايات المشعة على المستوى الدولي، مجلس المحافظين والمدير العام إلى البدء في اﻷعمال التحضيرية لوضع اتفاقية ﻷمان التصرف في النفايات المشعة.
    Se presta especial atención a la gestión de los desechos radiactivos y a la clausura utilizando las modalidades de la capacitación y el intercambio de experiencia. UN ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات.
    Nos referimos en especial a la aprobación de la Convención sobre Seguridad Nuclear y los trabajos en curso sobre la revisión de la Convención sobre Responsabilidad Civil por Daños Nucleares y la preparación de una convención sobre la seguridad de la gestión de los desechos radiactivos. UN ونشيــر علــى وجه الخصوص الى اعتماد اتفاقية اﻷمان النووي والعمل الجاري بشأن تنقيح اتفاقية المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية ووضع اتفاقية بشأن التصرف في النفايات المشعة.
    La celebración de una convención sobre la seguridad de la gestión de los desechos radiactivos es una prioridad para nosotros y consideramos que las deliberaciones en el grupo llevarán a un texto de avenencia que podría presentarse a una conferencia diplomática en el futuro cercano. UN إن إبرام اتفاقية بشأن أمان التصرف في النفايات المشعة يحظى بأولوية بالنسبة لنا ونعتقد أن المناقشة في هذا الفريق ستؤدي إلى نص توفيقي يمكن أن يقدم إلى مؤتمر دبلوماسي في المستقبل القريب.
    En este sentido, el Japón ha de seguir contribuyendo para llegar a un pronto acuerdo en las deliberaciones que se están llevando a cabo con respecto a una convención sobre la seguridad en la gestión de los desechos radiactivos. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اليابان اﻹسهام في التوصل الى اتفاق مبكر في المناقشات الجارية بشأن وضع اتفاقية لتوخي اﻷمان في التصرف في النفايات المشعة.
    Deseo dejar constancia de nuestro compromiso de fortalecer el régimen jurídico establecido para garantizar la aplicación a nivel mundial de los principios básicos de seguridad que rigen la gestión de los desechos radiactivos y del combustible gastado luego de la adopción de la Convención conjunta en 1997. UN وأود أن أسجل التزامنا بتعزيز النظام القانوني المنشأ لضمان التطبيق العالمي لمبادئ اﻷمان اﻷساسية التي تنظم التصرف في النفايات المشعة والوقود المستهلك عقب اعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة في عام ١٩٩٧.
    La Federación de Rusia ha ratificado la Convención Conjunta sobre Seguridad en la Gestión del Combustible Gastado y sobre Seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos. UN وقد صدق الاتحاد الروسي على الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة.
    Ucrania está a favor de la elaboración de una convención internacional sobre la seguridad de las fuentes de radiación y está tomando las medidas necesarias para aprobar la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos. UN وتؤيد أوكرانيا إعداد اتفاقية دولية بشأن أمان المصادر اﻹشعاعية، وهي تقوم باتخاذ الدابير اللازمة لاعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة.
    Además, Sudáfrica sigue adhiriendo plenamente a los principios y objetivos de la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos. UN وعــلاوة على ذلك، تظل جنوب أفريقيا ملتزمة التزاما تامـــا بمبادئ وأهداف الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة.
    En cuanto a la cuestión de la energía nuclear, vemos la necesidad de mencionar la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos. UN وزيادة على ذلك، وبالنسبة لقضية السلامة النووية فإننا نرى ضرورة ذكر الاتفاقية المشتركة المعنية بالتصرف في الوقود المستهلك وبسلامة التصرف في النفايات المشعة.
    El Grupo acoge complacido los adelantos logrados en la ejecución del Plan de Acción del OIEA sobre la Seguridad de la Gestión de Desechos Radiactivos. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    La Conferencia alienta al OIEA en su búsqueda de soluciones para la gestión de los desechos radiactivos, incluida la ulterior aplicación del plan de acción del OIEA sobre la seguridad de la Gestión de Desechos Radiactivos. UN ويشجع المؤتمر الوكالة على مواصلة عملها فيما يتعلق بإيجاد حلول لإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك مواصلة تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    La Conferencia alienta al OIEA en su búsqueda de soluciones para la gestión de los desechos radiactivos, incluida la ulterior aplicación del plan de acción del OIEA sobre la seguridad de la Gestión de Desechos Radiactivos. UN ويشجع المؤتمر الوكالة على مواصلة عملها فيما يتعلق بإيجاد حلول لإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك مواصلة تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    En junio y julio de 1999 el OIEA organizó en Viena tres cursos prácticos internacionales, que versaron sobre el efecto 2000 en las instalaciones de energía nuclear, las de gestión de desechos radiactivos y del ciclo del combustible y las instalaciones médicas que utilizan generadores de radiación y materiales radiactivos, respectivamente. UN ١٣٥ - ونظمت الوكالة ثلاث حلقات عمل دولية في فيينا في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٩، كانت إحداها بشأن مسألة عام ٢٠٠٠ في محطات القوى النووية، والثانية بشأن مسألة عام ٢٠٠٠ في مرافق التصرف في النفايات المشعة ودورة الوقود، والثالثة بشأن مسائل عام ٢٠٠٠ في المرافق الطبية التي تستخدم مولدات إشعاعية ومواد مشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more