"التصميم الأصلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • diseño original
        
    • plan original
        
    Más de 3.700 documentos se han publicado a través de la HCR-Net, y alcanzó tanta popularidad que el diseño original del sitio resultó insuficiente. UN ونُشر ما يزيد عن 700 3 وثيقة من خلال موقع شبكة المفوضية وتجاوزت شعبيتها في النهاية قدرات التصميم الأصلي للموقع.
    El edificio del jardín norte previsto en el diseño original de 1947 se muestra en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مخططٌ للمبنى المتوخى إنشاؤه في المرج الشمالي، حسب التصميم الأصلي لعام 1947.
    El Grupo de Investigación encontró deficiencias en el diseño original del sistema que hacía que el monto del contrato aumentara en 98.430 euros. UN واكتشفت فرقة العمل عيوبا في التصميم الأصلي للنظام تسببت في ارتفاع قيمة العقد بمبلغ 430 98 يورو.
    También se han introducido cambios en el diseño original y se han añadido elementos de seguridad, lo que ha dado lugar a un aumento de la estimación de los costos. UN وجرى أيضاً إدخال تغييرات على التصميم الأصلي وأضيفت خصائص أمنية، مما أدى إلى زيادة التكاليف التقديرية.
    El Grupo está firmemente convencido de que debería mantenerse el alcance del diseño original. UN وتعتقد المجموعة اعتقادا راسخا بأنه ينبغي الحفاظ على مجال التصميم الأصلي.
    Dichas medidas, tratan de corregir algunos de los fallos del diseño original de la Unión Monetaria Europea. UN وتعالج هذه التدابير بعض العيوب التي تعتري التصميم الأصلي للاتحاد النقدي الأوروبي.
    En el 19% de esos casos, en el diseño original se incluían " entregables de género " específicos. UN وفي 19 في المائة من تلك الحالات، كان التصميم الأصلي للمشاريع يتضمن تحقيق `نواتج جنسانية متوخاة ' محددة.
    E intentamos muchas formas, intentando consequir la energía del diseño original dentro de un formato acústico aceptable. TED وجربنا العديد من الأشكال، محاولين الحصول على الطاقة من التصميم الأصلي ضمن بنية صوتية مقبولة.
    ¿Entonces has llegado a buen término con el proceso que se dio con Ground Zero y la pérdida del diseño original e increíble que concebiste? TED هل تسامحت مع ما تم على أرض مبنى التجارة العالمي و فقدان التصميم الأصلي الرائع الذي استحدثته؟
    Jia descubrió que el Pilar Tubular es diferente del diseño original. Open Subtitles الأنبوب العمودي مختلف عن التصميم الأصلي.
    Hicimos unas pocas mejoras del diseño original. Open Subtitles أضفنا بعض تحسينات إلى التصميم الأصلي
    Sólo déjalo. Pero mira, no es parte del diseño original. Open Subtitles لكن أنظر لا يبدوا التصميم الأصلي غير مقول
    En la ciudad de diseño original propuesta sala estaba de este lado de la calle principal, Open Subtitles في التصميم الأصلي المُقترح فإنّ قاعة المدينة بهذا الاتجاه من الشارع الرئيسي،
    Todos sois variaciones de mi diseño original. Open Subtitles كنت كل الاختلافات من بلدي التصميم الأصلي.
    Se debatió acerca de si esos planteamientos presentados por los organismos se ajustaban al diseño original de los PNA. UN ودارت مناقشات لمعرفة ما إذا كانت طرائق العمل هذه التي تدفع إليها الوكالات تتمشى مع التصميم الأصلي لبرامج العمل الوطنية للتكيف.
    En muchos casos, el diseño original de estos proyectos incluía resultados específicos relacionados con la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN 115 - وفي كثير من الحالات أُدرجت في التصميم الأصلي لهذه المشاريع منجزات مستهدفة محددة تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Se examinaron distintas opciones con el fin de seleccionar materiales de sustitución que se ajustaran en la mayor medida posible al diseño original y al presupuesto y que pudieran ser entregados en los plazos previstos. UN وبُحثت الخيارات البديلة بغية المحافظة على نية التصميم الأصلي بأقرب ما يمكن، وضمان التنفيذ في غضون الموعد المحدد، وأقرب ما يكون للميزانية.
    En el diseño original de esos proyectos se habían incluido resultados específicos en materia de igualdad entre los géneros o elementos de empoderamiento de la mujer, incluso mediante la creación de empleo y capacitación directa. UN وشملت تلك المشاريع إما " منجزات محددة مستهدفة تتصل بالمسائل الجنسانية " في التصميم الأصلي لتلك المشاريع، أو عناصر تتعلق بتمكين المرأة، بطرق منها إيجاد فرص العمل وتوفير التدريب المباشر.
    La Comisión opina que el Secretario General tendría que haber respetado el diseño original de la Junta de Arquitectos Asesores, en particular el diseño de un edificio para el jardín norte que no sea más alto que el previsto en el plan original. UN وترى اللجنة أن الأمين العام كان ينبغي أن يحترم التصميم الأصلي الذي وضعه مجلس خبراء التصميم الاستشاريين، وذلك خصوصا بألا يكون تصميم مبنى المرج الشمالي أعلى مما هو مبيّن في التصميم الأصلي.
    Como se indicó anteriormente, las mejoras del edificio se harán de manera que se respete el diseño original y el aspecto de los espacios, lo que podría permitir la incorporación de un centro de visitantes para mostrar la rica historia del continente africano y lo que es actualmente la Unión Africana. UN وكما ذكر أعلاه، يتعين تنفيذ تحسينات المبنى بطريقة تراعي التصميم الأصلي ومظهر الأمكنة، وهو ما يمكن أن يتيح استيعاب مركز للزوّار يُعرض فيه التاريخ الغني للقارة الأفريقية وما يشكل الآن الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more