En 2012 se completarán las fases de diseño detallado, construcción y puesta en marcha. | UN | وستُنجز مراحل التصميم التفصيلي والتشييد والإدخال في الخدمة في عام 2012. |
La decisión definitiva sobre la necesidad de tres o cuatro submarinos se tomará cuando conozcamos mejor el diseño detallado de éstos. | UN | وسوف نتخذ قراراً نهائياً بشأن ما إذا كنا نحتاج إلى ثلاث أو أربع غواصات عندما نعرف أكثر عن التصميم التفصيلي لهذه الغواصات. |
Se indicó a la empresa que volviese a presentar el diseño detallado a más tardar el 27 de mayo de 2005. | UN | ونتيجة لذلك، صدرت تعليمات للشركة بإعادة تقديم التصميم التفصيلي بحلول 27 أيار/مايو 2005. |
Las etapas de diseño detallado y de documentación de las obras quedarán terminadas en el segundo trimestre de 2008; después se procederá a llamar a licitación para las obras, proceso que se espera terminar en el segundo semestre de 2008. | UN | وسيتم الانتهاء من مرحلتي التصميم التفصيلي ووثائق التشييد بحلول الربع الثاني من عام 2008؛ يتبعهما طرح مناقصة التشييد التي يتوقع اختتامها بحلول النصف الثاني من عام 2008. |
Se esperaba que esos supuestos siguieran confirmándose y refinándose a medida que iba avanzando la fase de diseño detallado y reestructuración de los procesos institucionales. | UN | وكان من المتوقع مواصلة التثبت من صحة الافتراضات ودقتها أثناء تقدم مرحلة التصميم التفصيلي وإعادة هندسة عمليات تصريف الأعمال. |
Se informó a la Comisión, sin embargo, que después se determinó que el crédito para imprevistos no sería necesario y que el diseño detallado del proyecto previsto no podía llevarse a cabo antes de fines del bienio. | UN | إلا أن اللجنة أُبلغت بأنه تقرر فيما بعد أنه لن يكون هناك احتياج إلى مخصص الطوارئ وأن أعمال التصميم التفصيلي المقررة لا يمكن الاضطلاع بها قبل نهاية فترة السنتين. |
Como parte del plan de ejecución del plan estratégico de conservación del patrimonio, el equipo examinará la forma en que podrían aplicarse en Ginebra las diversas estrategias de flexibilidad del lugar de trabajo, y, durante la etapa de diseño detallado, se elaborarán propuestas. | UN | وسينظر الفريق، كجزء من خطة التنفيذ المتعلقة بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، في إمكانية تطبيق استراتيجيات مختلفة للاستخدام المرن لأماكن العمل في جنيف وسيتم وضع مقترحات أثناء إعداد التصميم التفصيلي. |
En 2015, la empresa proyectista especializada iniciará el diseño detallado de lo siguiente: | UN | 112 - في عام 2015 تبدأ شركة التصميم المتخصصة وضع التصميم التفصيلي لما يلي: |
Después de una demora más, el diseño detallado fue aceptado oficialmente el 26 de junio de 2005 y la empresa se comprometió a presentar los planos finales de las obras para el 30 de septiembre de 2005. | UN | وبعد مزيد من التأخير، جرت الموافقة رسميا على التصميم التفصيلي في 26 حزيران/يونيه 2005 وتعهدت الشركة بتقديم رسوم التشييد النهائية بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
El proyecto pasó a las etapas de diseño detallado y de preparación de la documentación de las obras en enero de 2008 y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi espera estar en condiciones de llamar a licitación para las obras en mayo de 2008. | UN | ودخل المشروع مرحلتي التصميم التفصيلي ووثائق التشييد في كانون الثاني/يناير 2008، ويتوقع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن يكون بإمكانه أن يطرح مناقصة التشييد بحلول أيار/مايو 2008. |
diseño detallado | UN | التصميم التفصيلي |
El Secretario General señala que está a punto de concluir la etapa de diseño detallado y que la de diseño final comenzó en julio de 2010, una vez firmado el contrato con el proveedor del software. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن مرحلة التصميم التفصيلي على وشك الانتهاء، وأن التصميم النهائي قد بدأ في تموز/يوليه 2010، بعد توقيع العقد مع بائع البرمجيات. |
Fase 2: diseño detallado | UN | المرحلة 2: التصميم التفصيلي |
El diseño detallado incluirá las investigaciones necesarias del lugar, cálculos, la preparación de los planos de las obras, pruebas y la redacción de las especificaciones y las listas de las cantidades requeridas para las fases de adquisición y construcción. | UN | 21 - سيشمل التصميم التفصيلي إجراء التحقيقات الميدانية اللازمة، والحسابات، وإعداد رسوم البناء والاختبار، وصياغة المواصفات وكشوف الكميات اللازمة لمرحلتي الشراء والبناء. |
diseño detallado | UN | التصميم التفصيلي |
Después de los trabajos iniciales previstos en el contrato, el diseño esquemático definitivo fue presentado a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y a la Sede de las Naciones Unidas el 7 de julio de 2004, el diseño esquemático fue aprobado con cambios de menor importancia y se indicó a la empresa que procediese a preparar el diseño detallado. | UN | 27 - بعد العمل الأولي المبين في العقد، قُدم التصميم التخطيطي النهائي إلى كل من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومقر الأمم المتحدة في 7 تموز/يوليه 2007؛ وقد تمت الموافقة عليه مع استثناءات طفيفة وصدر توجيه للشركة بالشروع في مرحلة التصميم التفصيلي. |
:: Diseño detallado: el primer borrador de los documentos de diseño se finalizó en mayo de 2010; en esta fase se diseñó un conjunto de procesos reestructurados. | UN | :: التصميم التفصيلي: أُنجزت فيه المسودة الأولى لوثائق التصميم في أيار/مايو 2010، تمخضت عنه مجموعة من العمليات المعاد هندستها(). |
En lo que respecta a las mejores prácticas, finalizar el diseño detallado antes de iniciar las obras de construcción supondrá que las estimaciones relativas a los plazos y los costos en la etapa de licitación sean fiables y, por lo tanto, constituyan una base sólida para controlar esas cuestiones. | UN | ١16 - ومن حيث أفضل الممارسات، سوف يعني استكمال التصميم التفصيلي قبل أعمال التشييد أن تقديرات الوقت والتكلفة في مرحلة تقديم العطاءات يمكن الوثوق بها، ومن ثم توفر مستوى جيد من السيطرة على المسائل المتعلقة بالوقت والتكلفة. |
4. Las medidas que deben adoptarse con carácter prioritario a fin de posibilitar la ejecución de tareas cruciales del proyecto incluyen completar el plan maestro y diseño conceptual del proyecto, completar las evaluaciones en profundidad de los edificios y los terrenos, elaborar el diseño detallado para sustituir el edificio E y establecer la estructura de gobernanza del proyecto. | UN | ٤ - وتابع قائلا إن الخطوات التي يتعين اتخاذها كأولوية للتمكين من تنفيذ مهام المشروع البالغة الأهمية تشمل استكمال خطة المشروع الرئيسية وتصميمه النظري؛ واستكمال التقييمات المستفيضة للمبنى والموقع؛ ووضع التصميم التفصيلي لاستبدال المبنى E؛ وإنشاء هيكل إدارة المشروع. |
Con el fin de preparar un marco estratégico para el desarrollo socioeconómico de la cuenca del río Songwe, la frontera entre Malawi y la República Unida de Tanzanía, el Banco Africano de Desarrollo aprobó una donación para el Fondo Africano para el Agua de 3.500 millones de euros con el fin de que los dos países financien el diseño detallado y la ejecución del Programa de Desarrollo de la cuenca del río Songwe. | UN | 8 - وعملا على إعداد إطار استراتيجي للتنمية الاجتماعية الاقتصادية لحوض نهر سونغويي، الذي يشكل المنطقة الحدودية الفاصلة بين جمهورية تنزانيا المتحدة وملاوي، وافق مصرف التنمية الأفريقي على تزويد مرفق المياه الأفريقي بمنحة قدرها 3,5 ملايين يورو لصالح البلدين من أجل تمويل التصميم التفصيلي لبرنامج تنمية حوض نهر سونغويي وتنفيذه. |