"التصميم الهندسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Diseño Técnico
        
    • de diseño
        
    • diseño de ingeniería
        
    • del diseño
        
    • diseño arquitectónico
        
    • técnico en el momento
        
    Se realizó una inspección del Centro de Diseño Técnico de Rashdiya con poco preaviso. UN الرشيدية أجري تفتيش سبقه إشعار عاجل لمركز التصميم الهندسي في الرشيدية.
    A pesar de su debilidad en este subsector, resulta alentador comprobar que unas cuantas empresas de diseño e ingeniera de países en desarrollo han logrado penetrar en el mercado internacional del Diseño Técnico. UN ومن المشجع ملاحظة أن عدداً قليلاً من شركات التصميم الهندسي من البلدان النامية، بالرغم من ضعفها في هذا القطاع الفرعي، نجحت مع ذلك في دخول سوق التصميم الدولية.
    Recursos humanos: Dependencia de Diseño Técnico UN الموارد البشرية: وحدة التصميم الهندسي
    El equipo de diseño de ingeniería del Centro Mundial de Servicios aporta diseños de infraestructura y ámbitos de trabajo adaptados para cada misión, basándose en diseños modulares normalizados UN :: يوفر فريق التصميم الهندسي في مركز الخدمات العالمي تصاميم للهياكل الأساسية ونطاقات عمل وضعت خصيصا للبعثة بالاعتماد على تصاميم معيارية موحدة
    Es importante determinar las mejoras de eficiencia y productividad que podría acarrear el establecimiento de la Dependencia de Diseño Técnico. UN 33 - من المهم تحديد المكاسب في الكفاءة والإنتاجية التي قد تتحقق نتيجة لإنشاء وحدة التصميم الهندسي.
    En la Base Logística se está estableciendo la Dependencia de Diseño Técnico y el proceso de reclutamiento está en curso. UN شُرع في إنشاء وحدة التصميم الهندسي بقاعدة اللوجستيات وفي تعيين موظفين بها.
    Es importante determinar las mejoras de eficiencia y productividad que podría acarrear el establecimiento de la Dependencia de Diseño Técnico. UN من المهم تحديد المكاسب في الكفاءة والإنتاجية التي قد تتحقق نتيجة لإنشاء وحدة التصميم الهندسي.
    El Centro también proporciona apoyo en materia de Diseño Técnico a unas 27 misiones sobre el terreno. UN ويقدم المركز أيضا دعما في مجال التصميم الهندسي إلى 27 بعثة ميدانية تقريبا.
    Actualmente el Centro está en condiciones de ayudar a incrementar la autonomía del país en lo que se refiere a Diseño Técnico, la producción en taller de prototipos de repuestos, componentes y productos de máquinas, así como herramientas y accesorios conexos. UN وهو اﻵن جاهز للمساعدة على زيادة الاكتفاء الذاتي للبلد من حيث التصميم الهندسي والانتاج الورشي للنماذج اﻷولية لقطع الغيار واﻷجزاء والمنتجات اﻷولية وما أشبه بها من أدوات ولواحق.
    Se prevé que el Diseño Técnico se terminará en 1996-1997 y que la primera etapa, por un monto de 1 millón de dólares se ejecutará en 1998-1999; UN ومــن المتوقــع أن يتم الانتهــاء من التصميم الهندسي خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، وستنفذ المرحلة اﻷولى، والتي ستصل تكاليفها إلى مليون دولار، خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١؛
    Se prevé que el Diseño Técnico se terminará en 1996-1997 y que la primera etapa, por un monto de 1 millón de dólares se ejecutará en 1998-1999; UN ومــن المتوقــع أن يتم الانتهــاء من التصميم الهندسي خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، وستنفذ المرحلة اﻷولى، والتي ستصل تكاليفها إلى مليون دولار، خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١؛
    Las empresas de construcción pueden ser privadas o públicas, sectoriales o multisectoriales, especializadas en ciertos tipos de Diseño Técnico y servicios de construcción o muy diversificadas. UN ويمكن أن تكون شركات التشييد شركات خاصة أو شركات حكومية، وشركات قطاعية أو متعددة القطاعات، وشركات متخصصة في أنواع معينة من خدمات التصميم الهندسي والتشييد أو شركات على درجة عالية من التنويع.
    :: Personal de contratación nacional: Se propone la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales en la Dependencia de Diseño Técnico [c] UN :: الموظفون الوطنيون: يقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في وحدة التصميم الهندسي [ج]
    La Dependencia de Diseño Técnico prestaría servicios de planificación y diseño técnicos a todas las misiones de mantenimiento de la paz y a clientes de la Sede. UN 32 - ستقدم وحدة التصميم الهندسي خدمات تخطيط وتصميم هندسية لكافة بعثات حفظ السلام ولعملاء المقر.
    Se creó la Dependencia de Diseño Técnico para normalizar los diseños y las listas de los alojamientos y otros trabajos de ingeniería requeridos por las misiones, que comenzó a funcionar en abril de 2008. UN وكان الغرض من إنشاء وحدة التصميم الهندسي هو توحيد التصاميم وطرق إعداد الرسوم التخطيطية لأماكن الإقامة، والأعمال الهندسية الأخرى التي تحتاج إليها البعثة، وقد بدأ تشغيله في نيسان/أبريل 2008.
    La reunión de diseños y listas de materiales de la Dependencia de Diseño Técnico continuaba al 30 de junio de 2008 UN واصلت وحدة التصميم الهندسي جمع التصاميم والجداول الزمنية في 30 حزيران/يونيه 2008
    Acceso a los locales: examen del Manual de diseño de 1997: acceso libre de trabas UN دخول المباني: استعراض دليل التصميم الهندسي: دخول حر خال من العوائق إلى المباني 1997
    Entre el diseño de ingeniería y las pruebas beta. Open Subtitles بين التصميم الهندسي وفحص البيانات.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva que si los servicios de diseño conceptual hubieran sido prestados por una firma de diseño arquitectónico externa, el costo se habría situado entre los 75.000 y los 100.000 dólares. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن التكلفة التقديرية لخدمات التصميم النظري المقدمة من شركات التصميم الهندسي الخارجية قد تتراوح بين 000 75 دولار و 000 100 دولار.
    c) la falta de planos y el estado en general poco elaborado del Proyecto desde el punto de vista técnico en el momento en que el Consorcio comenzó los trabajos; UN )ج( الافتقار إلى الرسوم التصميمية وحالة المشروع عموماً من وجهة " انعدام التصميم الهندسي " عندما بدأ الكونسرتيوم عمله؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more