Se subrayó que las agencias de calificación crediticia no debían intervenir en la regulación prudencial. | UN | وشُدِّد على أن وكالات التصنيف الائتماني ينبغي ألا تؤدي دوراً في التنظيم التحوطي. |
Otros defienden que la eliminación del papel regulador de las agencias de calificación crediticia equivale a tirar el grano con la paja. | UN | ويجادل آخرون أن القضاء على الدور التنظيمي لوكالات التصنيف الائتماني هو تصرف مماثل لرمي الطيب مع الخبيث. |
Asimismo, recomendamos que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en los sistemas internacionales de regulación financiera y de calificación crediticia. | UN | وبالمثل، نوصي بدور أكبر للأمم المتحدة في مجالي النظام المالي الدولي ونظام التصنيف الائتماني. |
Otras propuestas tienen por objeto aumentar la competencia en la industria de la calificación crediticia. | UN | وهناك اقتراحات أخرى تهدف إلى زيادة التنافس في صناعة التصنيف الائتماني. |
En un informe reciente se sugiere la creación de un observatorio de las Naciones Unidas de prestadores de servicios de calificación crediticia. | UN | ويشير تقرير صدر مؤخرا إلى إنشاء مرصد للأمم المتحدة لمراقبة مقدمي خدمات التصنيف الائتماني. |
Los riesgos asociados a los bonos están sujetos a la calificación crediticia de las principales agencias. | UN | تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات. |
Los organismos internacionales de calificación crediticia rebajaron la calificación de Bosnia y Herzegovina sobre la base de la difícil situación política. | UN | وخفّضت وكالات التصنيف الائتماني الدولية ترتيب البوسنة والهرسك، بسبب صعوبة الوضع السياسي. |
10.4 El OOPS tiene un riesgo de crédito limitado, ya que sus donantes tienen, por lo general, una calificación crediticia elevada. | UN | 10-4 مخاطر الائتمان التي تتعرض لها الأونروا محدودة، إذ أن مانحيها هم عموما من ذوي التصنيف الائتماني العالي. |
Destacó que la IOSCO tenía un código deontológico para la calificación crediticia. | UN | وشدَّد على أن المنظمة لها مدونة قواعد سلوك بشأن التصنيف الائتماني. |
10.4 El OOPS tiene un riesgo de crédito limitado, ya que sus donantes tienen, por lo general, una calificación crediticia elevada. | UN | 10-4 مخاطر الائتمان التي تتعرض لها الأونروا محدودة، إذ أن مانحيها هم عموما من ذوي التصنيف الائتماني العالي. |
Los riesgos asociados a los bonos están sujetos a la calificación crediticia de las principales agencias. | UN | تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات. |
Las inversiones consisten principalmente en bonos, certificados de depósito y otros instrumentos calificados de alta calidad por agencias de calificación crediticia independientes y de reconocido prestigio. | UN | والاستثمارات هي بشكل رئيسي في السندات المالية، وشهادات الإيداع، والصكوك الأخرى التي حظيت بعلامات تصنيف ائتماني جيدة لدى وكالات ثالثة معروفة مختصة في التصنيف الائتماني. |
Describe los nuevos acontecimientos y tendencias en materia de deuda externa y financiación para el desarrollo, examina el papel de las agencias de calificación crediticia y brinda una base para las deliberaciones sobre las cuestiones normativas conexas. | UN | كما يبيِّن التطورات والاتجاهات الجديدة في مجاليْ الديْن الخارجي والتمويل الإنمائي، ويتناول الدور الذي تؤديه وكالات التصنيف الائتماني ويوفر أساساً للمداولات بشأن قضايا السياسات العامة المتعلقة بذلك. |
La crisis financiera asiática de 1997-1998 desencadenó un debate sobre el papel y la eficacia de las agencias de calificación crediticia. | UN | 33 - فجَّرَت الأزمة المالية الآسيوية في فترة 1997-1998 نقاشاً حول دور وفعالية وكالات التصنيف الائتماني. |
Las agencias de calificación crediticia deberían alentar la adopción de medidas correctivas por los prestatarios a través de sus servicios de vigilancia. | UN | 35 - وينبغي لوكالات التصنيف الائتماني أيضاً تشجيع التدابير التصحيحية التي يتخذها المقترضون من خلال خدمات الرصد التي تقدمها. |
El desajuste de los incentivos en la industria de la calificación crediticia ha generado dos tipos de respuesta. | UN | 40 - وقد أدى عدم انتظام الحوافز في قطاع التصنيف الائتماني إلى توليد نوعين من ردود الفعل. |
Las agencias de calificación crediticia desempeñan un papel importante en el mercado de deuda soberana. | UN | 64 - وتضطلع وكالات التصنيف الائتماني بدور هام في سوق الديون السيادية. |
A pesar de la enorme influencia que ejercen las entidades calificadoras no está claro a quién estas rinden cuentas. | UN | فرغم التأثير الهائل الذي تمارسه وكالات التصنيف الائتماني ليس واضحا أمام مَن تكون هذه الجهات مسؤولة. |
Las calificaciones crediticias también desempeñan un papel importante en la regulación de las finanzas. | UN | 36 - ويؤدي التصنيف الائتماني أيضاً دوراً هاماً في التنظيم المالي. |
Existe la inquietud de que estas agencias puedan agudizar la tendencia procíclica durante una crisis por la rapidez o el exceso de celo al reducir la calificación de instrumentos incluidos anteriormente en la categoría de grado de inversión. | UN | وهناك مخاوف من أن تتسبب وكالات التصنيف الائتماني في تعجيل مسايرة الدورة الاقتصادية أثناء أي أزمة من الأزمات من خلال التخفيض المتعجل أو المفرط لرتبة صكوك مالية سبق تصنيفها على درجة استثمارية. |
Entidades calificadoras de la capacidad crediticia | UN | جيم - وكالات التصنيف الائتماني |