A continuación el Consejo procedió por votación secreta a elegir a un candidato para el cargo vacante. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت بالاقتراع السري لملء المقعد الوحيد الذي لا يزال شاغرا. |
Como no hay más que un candidato, si no hay objeciones el Presidente considerará que la Comisión no desea proceder a votación secreta. | UN | وحيث أن هناك مرشحا واحدا فقط فإن الرئيس يرى، إذا لم يكن هناك اعتراض أن اللجنة لا ترغب في التصويت بالاقتراع السري. |
En consecuencia, la Asamblea procederá a celebrar una votación secreta para elegir los tres miembros de los Estados de Europa oriental. | UN | ولذلك ستشرع الجمعية اﻵن في التصويت بالاقتراع السري لانتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الشرقية. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la elección por votación secreta. | UN | ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في التصويت بالاقتراع السري. |
Los miembros no podrán hacer uso de la palabra para explicar su voto, ni antes ni después de la votación, cuando la votación sea secreta. | UN | لﻷعضاء ألا يتكلموا تعليلاً للتصويت، لا قبل إجراء التصويت ولا بعده، حين يجري التصويت بالاقتراع السري. |
Los resultados de la votación secreta son los siguientes: | UN | وجاءت نتيجة التصويت بالاقتراع السري على النحو التالي: |
En Irlanda las elecciones se efectúan mediante votación secreta y no obligatoria. | UN | وفي آيرلندا، يجري التصويت بالاقتراع السري والتصويت ليس إلزاميا. |
De acuerdo con lo estipulado en el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar una votación secreta. | UN | ووفقا للمادة 92، سنشرع الآن في عملية التصويت بالاقتراع السري. |
A solicitud de un experto se procedió a votación secreta supervisada por la oficina y un representante de la secretaría. | UN | وبناء على طلب أحد الخبراء، تم التصويت بالاقتراع السري تحت إشراف المكتب وممثل الأمانة. |
La Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas de los Estados de Europa occidental y otros Estados para llenar la vacante correspondiente a esa región. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت بالاقتراع السري على المرشحين الثلاثة من دول أوروبا الغربية ودول أخرى من أجل شغل المقعد الشاغر عن تلك المنطقة. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar la elección por votación secreta. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في التصويت بالاقتراع السري. |
El Consejo procedió entonces a la votación secreta de los candidatos designados en el documento S/23243. | UN | ثم انتقل المجلس الى التصويت بالاقتراع السري على المرشحين المذكورين في الوثيقة S/23243. |
El Consejo sometió entonces a votación secreta la lista de candidatos que figuraba en el documento S/23243. | UN | ثم انتقل المجلس الى التصويت بالاقتراع السري على المرشحين الواردة أسماؤهم في الوثيقة S/23243. |
A continuación, el Consejo procedió a elegir en votación secreta a los restantes candidatos que figuraban en el documento S/25726. | UN | ثم انتقل المجلس الى التصويت بالاقتراع السري على باقي المرشحين الواردة اسماؤهم في الوثيقة S/25726. |
De conformidad con el reglamento, procederemos a realizar la tercera ronda de votación secreta para cubrir la vacante restante de los Estados de Asia. | UN | ووفقا للنظام الداخلي، سنشرع اﻵن في الجولة الثالثة من التصويت على المقعد المتبقي فيما بين الدول اﻵسيوية وسيتم التصويت بالاقتراع السري. |
1994/110. votación secreta sobre propuestas relativas a denuncias de violación de los derechos humanos en los países | UN | المقرر ٤٩٩١/٠١١ التصويت بالاقتراع السري على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان |
El Consejo procedió a la elección mediante votación secreta de los candidatos propuestos en los documentos S/1996/52 y Add.1 y S/1996/133. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت بالاقتراع السري على المتقدميــن المرشحيــن في الوثيقتيــن S/1996/52 و Add.1 و S/1996/133. |
1996/105. votación secreta sobre el tema 6 del | UN | ٦٩٩١/٥٠١- التصويت بالاقتراع السري على البند ٦ ٥٩ |
votación secreta sobre el tema 6 del programa | UN | ٦٩٩١/٥٠١- التصويت بالاقتراع السري على البند ٦ |
El Presidente podrá permitir a los miembros que expliquen sus votos, ya sea antes o después de la votación, excepto cuando la votación sea secreta. | UN | وللرئيس أن يأذن للأعضاء بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده، إلاَّ عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
El Presidente podrá permitir a los miembros que expliquen sus votos, ya sea antes o después de la votación, excepto cuando la votación sea secreta. | UN | وللرئيس أن يأذن للأعضاء بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
El voto es secreto. | UN | ويُجرى التصويت بالاقتراع السري. |