"التصويت ضده" - Translation from Arabic to Spanish

    • votar en contra
        
    • votar en su contra
        
    • que voten en contra
        
    • voten en contra de ella
        
    Si se nos pide que tratemos este proyecto de resolución en el día de hoy, junto con otras delegaciones no tendremos más opción que votar en contra. UN وإذا كان مطلوبا منا أن نبت في مشروع القرار هذا اليوم، فإننا مع وفود أخرى، لن يكون أمامنا خيار سوى التصويت ضده.
    Si bien el proyecto de resolución es sustantivamente mejor en relación con los de años anteriores, su delegación tendrá que votar en contra de dicho proyecto de resolución si no se suprime o se modifica el párrafo 7. UN ورغم أن مشروع القرار يمثل تحسنا كبيرا عن السنوات السابقة، فإن وفده سيضطر إلى التصويت ضده إذا لم تحذف الفقرة ٧ أو تعدل.
    Habida cuenta de que esta resolución está viciada por cuestiones de procedimiento y politiza la labor de la Quinta Comisión, nos vimos obligados a votar en contra. UN ولأن هذا القرار خاطئ إجرائيا ويسيّس عمل اللجنة الخامسة، فقد اضطررنا إلى التصويت ضده.
    Por consiguiente, los Países Bajos no pueden apoyar la propuesta y exhortan a las demás delegaciones a votar en su contra. UN ولذلك، فإن هولندا لا يمكنها أن تؤيد التعديل المقترح، وهي تحث الوفود اﻷخرى على التصويت ضده.
    Su delegación se opone a la enmienda propuesta y pide a todos los Estados Miembros que voten en contra de ella. UN ولهذا يعارض وفد بلده التعديل المقترح، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضده.
    No dudamos de las buenas intenciones de los patrocinadores de este proyecto de resolución, pero los Estados Unidos se vieron obligados a votar en contra una vez más. UN ونحن مع ذلك، لا نشك في النوايا الحسنة لمقدمي مشروع القرار هذا الذي اضطرت الولايات المتحدة إلى التصويت ضده مرة أخرى.
    Por lo tanto, mi delegación decidió abstenerse en la votación sobre del proyecto de resolución y no votar en contra. UN ولهذا قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، بدلا من التصويت ضده.
    Dado que el enfoque general del proyecto de resolución no ha variado, la Unión Europea pide que se proceda a votación, y tiene la intención de votar en contra. UN وبما أن المضمون العام لمشروع القرار لم يتغير، فإن الاتحاد الأوروبي يطلب إجراء تصويت ويعتزم التصويت ضده.
    Habida cuenta de los cambios injustificados e inaceptables que se han efectuado en el proyecto de resolución, el Pakistán se verá obligado a votar en contra de él. UN ونظرا للتغييرات غير المبررة وغير المقبولة التي أُجريت على مشروع القرار، فإن باكستان مضطرة إلى التصويت ضده.
    Aunque reconoce la legitimidad de la propuesta de Benin, se verá obligado a votar en contra. UN وعلى الرغم من اعترافه بشرعية اقتراح بنن إلا أنه مضطر إلى التصويت ضده.
    En consecuencia, su delegación lo rechaza enérgicamente e invita a todos los Estados Miembros a votar en contra de él. UN ولذلك فإن وفده يرفضه بشدة ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضده.
    Si otras delegaciones expresan inquietudes con respecto a la motivación política de una determinada resolución, la respuesta adecuada es votar en contra o abstenerse. UN وإذا كانت وفود أخرى ترى أن لأي قرار دوافع سياسية، فالرد الملائم على ذلك هو التصويت ضده أو الامتناع عن التصويت.
    Su delegación solicita que la enmienda propuesta se someta a votación registrada e invita al resto de delegaciones a votar en contra de ella. UN واختتمت كلمتها بالقول إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    La oradora lamenta que el proyecto de resolución siga conteniendo elementos que obligan a su delegación a votar en contra. UN وأعربت عن أسفها لأن مشروع القرار لا يزال يحتوي على عناصر تقتضي من وفدها التصويت ضده.
    La imposición del proyecto de resolución solo politizaría y complicaría aún más esta cuestión, por lo que su delegación ha decidido votar en contra. UN ولن يؤدي الدفع بمشروع القرار إلا إلى زيادة تسييس وتعقيد هذه المسألة، ومن ثم فإن وفده قرر التصويت ضده.
    Este entendimiento fue lo que permitió a mi delegación abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución en lugar de votar en su contra. UN ومن هذا المنطلق، تمكن وفد بلادي من الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، بدلا من التصويت ضده.
    En este entendimiento mi delegación se ha abstenido en la votación de este proyecto de resolución, en lugar de votar en su contra. UN وهذا الفهم مكن وفدي من الامتناع عن التصويت على مشروع القرار بدلاً من التصويت ضده.
    Por consiguiente, rechaza la enmienda propuesta y exhorta a todos los Estados Miembros a que voten en contra de ella. UN وبالتالي، رفضت التعديل المقترح وحثت جميع الدول الإعضاء على التصويت ضده.
    Su delegación se opone a la enmienda propuesta e insta a todas las demás delegaciones a que voten en contra. UN وأعلن أن وفده يعارض التعديل المقترح، وحث جميع الوفود الأخرى على التصويت ضده.
    Su delegación solicita una votación registrada sobre la propuesta e insta a todas las delegaciones a que voten en contra de ella. UN وقد طلب وفد بلدها إجراء تصويت مسجل على هذا المقترح، ودعا جميع الوفود إلى التصويت ضده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more