El representante señaló que en ese momento la organización contaba con programas en todo el mundo y pidió que la queja del Gobierno del Sudán contra la ISC se contemplara en el contexto de este trabajo extenso y con varias vertientes. | UN | وبعد أن أشار إلى أن منظمته تنفذ حاليا برامج في جميع أنحاء العالم طلب الممثل أن ينظر إلى الشكوى المقدمة من حكومة السودان ضد منظمة التضامن المسيحي الدولية في سياق هذا العمل الواسع والمتعدد الوجوه. |
El representante de la organización no gubernamental dijo que había habido confusión en la ISC sobre las diferentes comunicaciones que había recibido del Comité. | UN | وذكر ممثل المنظمة غير الحكومية أنه حدث تشوش في منظمة التضامن المسيحي الدولية بشأن المراسلات المختلفة التي تلقتها من اللجنة. |
A mi juicio, el representante de la ISC ha reconocido claramente esa equivocación y esta mañana se ha disculpado con sinceridad. | UN | وأنا أعتقد أن ممثل منظمة التضامن المسيحي الدولية اعترف بوضوح بهذا الخطأ وقدم صباح هذا اليوم اعتذارا صادقا عن هذا الخطأ. |
Examen del reconocimiento como entidad consultiva de Solidaridad Cristiana Internacional | UN | النظر في مركز حركة التضامن المسيحي الدولية |
En el proyecto de decisión II, el Consejo retiraría el reconocimiento como entidad consultiva a Solidaridad Cristiana Internacional. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني يسحب المجلس المركز الاستشاري من حركة التضامن المسيحي الدولية. |
En 1999 esto también fue validado por el Presidente del Consejo Económico y Social en una carta de fecha 21 de octubre de 1999 dirigida a Christian Solidarity International. | UN | وفي عام 1999، تأكد هذا الإجراء من قبل رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999 موجهة إلى منظمة التضامن المسيحي الدولية. |
Estatuto de la Internacional Solidaridad Cristiana. | UN | مركز منظمة التضامن المسيحي الدولية: |
Comenzó informando al Comité de que la ISC era una organización internacional cristiana en pro de los derechos humanos cuya función principal desde su fundación había sido la defensa de los derechos humanos mediante el diálogo pacífico. | UN | واستهل بيانه بإعلام اللجنة أن منظمة التضامن المسيحي الدولية هي منظمة مسيحية دولية لحقوق اﻹنسان وأن مهمتها اﻷساسية منذ إنشائها تتمثل في الدعوة لحقوق اﻹنسان من خلال الحوار السلمي. |
El Comité decidió por consenso acceder a nuestra petición y al cabo de sus deliberaciones decidió recomendar al Consejo Económico y Social que se revocara el carácter de entidad consultiva de la ISC. | UN | ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء على طلبنا في نهاية مداولاتها، وقررت أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية. |
Así pues, la retirada de la condición de entidad consultiva de la ISC no estaría justificada con arreglo al párrafo 57 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. | UN | وبناء عليه، فإن سحب المركز الاستشاري من منظمة التضامن المسيحي الدولية لا مسوغ له وفقا للفقرة ٥٧ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١. |
Tras escuchar las explicaciones del representante de la ISC y sus respuestas a las diversas preguntas de los miembros del Comité, el representante de los Estados Unidos de América formuló la siguiente declaración: | UN | ٢٥ - وبعد الاستماع إلى ردود وتفسيرات ممثل لجنة التضامن المسيحي الدولية على مختلف أسئلة أعضاء اللجنة، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بالبيان التالي: |
“... en relación con la Internacional de Solidaridad Cristiana (ISC), y consideramos que la ISC no debió permitir al Sr. Garang hacer uso de la palabra a título personal y expresarse en términos inmoderados ante la Comisión de Derechos Humanos. | UN | " فيما يتعلــق بمنظمــة التضامن المسيحي الدولية نعتقد أنه كان يتعين على هذه المنظمة ألا تسمح للسيد قرنق بأن يتحدث بصفته الشخصية، وأن يلقي خطابا لا يتسم بالاعتدال أمام لجنة حقوق اﻹنسان. |
La primera fue una respuesta a la queja formulada por el Gobierno del Sudán respecto de la acreditación en marzo pasado del rebelde John Garang como representante de la ISC ante el 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | اﻷول منها رد على الشكوى التي قدمتها حكومة السودان فيما يتعلق بقيام منظمة التضامن المسيحي الدولية باعتماد المتمرد جون قرنق ممثلا لها ليتكلم أمام الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، المعقودة في آذار/ مارس الماضي. |
Ahora bien, nos preguntamos si la ISC es una autoridad suprema que confiere legitimidad a quien desea conforme a sus propios criterios, que no guardan relación alguna con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas ni del derecho internacional. | UN | " ونتساءل اﻵن هل منظمة التضامن المسيحي الدولية سلطة عليا تمنح الشرعية لمن تشاء وفقا لمعاييرها الخاصة التي لا علاقة لها بمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي؟ |
Al explicar la decisión de su delegación de abstenerse de votar, el representante de Chile señaló que la ISC había reconocido su error y había pedido disculpas, y que en su historial de asistencia a otras reuniones no había signos de abuso sistemático, aparte de que la organización llevaba a cabo una valiosa labor en todo el mundo. | UN | ولاحظ ممثل شيلي عند تعليله لقرار وفد بلده الامتناع عن التصويت أن منظمة التضامن المسيحي الدولية قد اعترفت بخطئها واعتذرت عنه، كما أن سجل حضورها في بقية الجلسات لا يكشف عن إساءة استعمالها لمركزها بصورة دائمة؛ فضلا عن أن هذه المنظمة تقوم بعمل هام في جميع أنحاء العالم. |
Retirada del reconocimiento como entidad consultiva de Solidaridad Cristiana Internacional | UN | سحب المركز الاستشاري من حركة التضامن المسيحي الدولية |
El Consejo Económico y Social decide retirar el reconocimiento como entidad consultiva a la organización no gubernamental Solidaridad Cristiana Internacional. | UN | تقرر اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية سحب المركز الاستشاري من حركة التضامن المسيحي الدولية. |
Se pidió a Solidaridad Cristiana Internacional que presentara un informe especial sobre ese incidente. | UN | وطُلب إلى حركة التضامن المسيحي الدولية تقديم تقرير خاص عن الواقعة. |
A las 15 horas, el Consejo reanudará el examen del informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales, en particular en lo que respecta a la cuestión del reconocimiento de Christian Solidarity International como entidad consultiva. | UN | وفي الساعة ٠٠/١٥ من هذا اليوم، يستأنف المجلس نظره في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بمسألة المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية. |
Christian Solidarity International | UN | منظمة التضامن المسيحي الدولية (Christian Solidarity International) |
Estatuto de la Internacional Solidaridad Cristiana. | UN | مركز منظمة التضامن المسيحي الدولية: |
Examen de la retirada de la condición de entidad consultiva a la Internacional de Solidaridad Cristiana | UN | النظر في سحب المركز الاستشاري من منظمة التضامن المسيحي الدولية |