"التطبيق المؤقت للمعاهدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la aplicación provisional de los tratados
        
    • aplicación provisional de los tratados es
        
    • de la aplicación provisional de un tratado
        
    • la aplicación provisional de los tratados y
        
    43. El tema de la aplicación provisional de los tratados es idóneo para ser considerado por la Comisión. UN 43 - وأضافت أن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات يخضع لدراسة جيدة لبحثه من جانب اللجنة.
    1. Consideración en el contexto de la aplicación provisional de los tratados UN 1 - النظر في الموضوع في سياق التطبيق المؤقت للمعاهدات
    Todos estos aspectos plantean diferentes cuestiones de interpretación y alcance de la aplicación provisional de los tratados. UN وجميع هذه الجوانب تثير عدة تساؤلات بشأن تفسير التطبيق المؤقت للمعاهدات ونطاقه.
    El examen de la Comisión respecto de la aplicación provisional de los tratados es, por lo tanto, de crítica importancia. UN ومن هنا تأتي الأهمية البالغة لقيام لجنة القانون الدولي بدراسة التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    También se expresó apoyo a que se incluyera dentro del alcance del tema el examen de la aplicación provisional de los tratados por organizaciones internacionales. UN وأعرب أيضا عن تأييد إدراج النظر في مسألة التطبيق المؤقت للمعاهدات من قبل المنظمات الدولية في نطاق الموضوع.
    Se asignó especial importancia a la necesidad de retener flexibilidad en el régimen de la aplicación provisional de los tratados. UN وجرى إيلاء أهمية خاصة لضرورة الحفاظ على المرونة في نظام التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    También aprecia la inclusión del tema de la aplicación provisional de los tratados, una cuestión compleja que abarca el proceso de aprobación nacional de los tratados. UN كما يعرب الوفد عن التقدير إزاء إدراج موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات بوصفه موضوعاً معقداً ويشمل عملية الإقرار المحلي للمعاهدات.
    El tema de la aplicación provisional de los tratados es limitado y descansa en gran medida en el derecho constitucional de los Estados; su Gobierno insta a la Comisión a que no emprenda un estudio que se limitaría necesariamente a observaciones sobre la práctica de los Estados. UN وقالت إن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات ضيق ويستند إلى حد بعيد على القانون الدستوري للدول؛ وإن حكومتها تحث لجنة القانون الدولي على عدم إجراء دراسة سوف تقتصر بالضرورة على ملاحظات بشأن ممارسات الدول.
    No obstante, la opinión del Relator Especial de que la Comisión no debe proponerse cambiar el régimen de la aplicación provisional de los tratados en la Convención de Viena ofrece un punto de partida adecuado. UN إلا أن رأي المقرر الخاص القائل بأنه ينبغي للجنة القانون الدولي ألا تستهدف تغيير نظام التطبيق المؤقت للمعاهدات في اتفاقية فيينا يتيح منطلقاً مناسباً.
    Una cuestión importante en relación con el tema de la aplicación provisional de los tratados es el alcance de esa aplicación. UN 112- وثمة مسألة هامة تتعلق بموضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات تتمثل في نطاق التطبيق الذي من هذا القبيل.
    106. La flexibilidad es un elemento esencial de la aplicación provisional de los tratados, y se lo debe mantener y analizar. UN 106 - وأفاد بأن التحلي بالمرونة عنصر أساسي في التطبيق المؤقت للمعاهدات ويجب الحفاظ عليها وتحليلها.
    124. Sudáfrica respalda la decisión de incluir en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión el tema de la aplicación provisional de los tratados. UN 124 - وأعربت عن تأييد وفدها لقرار إدراج موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل.
    98. Pasando al tema de la aplicación provisional de los tratados, el orador insta a que la Comisión adopte un criterio cuidadoso y pragmático. UN 98 - وعرج إلى موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات فطالب اللجنة باتباع نهج متأنٍ وعملي في خصوصه.
    87. El tema de la aplicación provisional de los tratados será una adición útil a la labor de la Comisión sobre el derecho de los tratados. UN 87 - وقالت إن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات سيكون إضافة مفيدة لعمل اللجنة بشأن قانون المعاهدات.
    16. La labor de la Comisión sobre el tema de la aplicación provisional de los tratados proporcionará una referencia práctica a los Estados. UN 16 - واسترسل قائلا إن أعمال اللجنة بشأن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات توفر أداة مرجعية عملية للدول.
    81. Su delegación celebra que el tema de la aplicación provisional de los tratados se haya incluido en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. UN 81 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.
    Por lo tanto, la delegación de Turquía apoya la propuesta de que el Relator Especial examine las distintas consecuencias que se derivan de la aplicación provisional de los tratados bilaterales, a diferencia de los multilaterales. UN ولذا يؤيد وفد بلدها المقترح القائل بأنه ينبغي للمقرر الخاص النظر في الآثار المختلفة الناشئة عن التطبيق المؤقت للمعاهدات الثنائية مقابل المعاهدات المتعددة الأطراف.
    La delegación de la República de Corea manifiesta su gran aprecio por la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre el tema de la aplicación provisional de los tratados. UN ٧٥ - وأعرب المتكلم عن تقدير وفد بلده البالغ لأعمال اللجنة بشأن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Un análisis a fondo de las decisiones internacionales y la práctica de los Estados permitiría a la Comisión de Derecho Internacional establecer una presunción sobre el significado de la aplicación provisional de un tratado. UN ويُنتظر أن يؤدي إجراء تحليل متعمق للقرارات الدولية ولممارسات الدول إلى تمكين لجنة القانون الدولي من إيجاد افتراض بشأن معنى التطبيق المؤقت للمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more