De conformidad con las conclusiones del resumen general se trasmitió al Primer Ministro de la República Kirguisa información sobre el trabajo realizado y recomendaciones concretas para impedir la propagación ulterior del extremismo religioso en el país. | UN | وبناء على نتائج ذلك التعميم، أرسلت إلى رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان معلومات توضيحية عن الأعمال المنفذة، واقتراحات محددة عن منع تزايد انتشار التطرف الديني في الجمهورية. |
b) El aumento del extremismo religioso en distintas partes del mundo que afecta a los derechos de los individuos y las personas pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد والأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛ |
b) El aumento del extremismo religioso en distintas partes del mundo que afecta a los derechos de los individuos y las personas pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد والأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛ |
Los gobiernos que toleran el extremismo religioso en su país no van a combatir a favor de la paz en el exterior. | UN | والحكومات التي تتسامح مع التطرف الديني في الداخل لن تقاتل من أجل السلام في الخارج. |
First, there is bound to be an armed resistance and given the level of religious extremism under the regime, there could be a mobilization of civilians ready to die as a path to heaven in the manipulated name of jihad, as has indeed happened elsewhere. | UN | فأولاً، من المتوقع أن تكون هناك مقاومة مسلحة ونظراً لدرجة التطرف الديني في ظل هذا النظام، قد تحدث تعبئة للمدنيين المستعدين للموت في سبيل الله بدعوة الجهاد، كما حدث فعلاً في مناطق أخرى. |
Como parte del plan de trabajo de la Fiscalía General correspondiente al primer semestre de 2002, se elaboró un resumen general de las actividades de los órganos del orden público de lucha contra las manifestaciones de extremismo religioso en el país en el año 2001. | UN | وبموجب خطة عمل المدعي العام للنصف الأول من عام 2002، جرى في عام 2001 تعميم ممارسة مكافحة أجهزة إنفاذ القانون لمظاهر التطرف الديني في الجمهورية. |
b) El aumento del extremismo religioso en distintas partes del mundo que afecta a los derechos de los individuos y las personas pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد والأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛ |
25. El Sr. Amor desearía saber cuál es la realidad del extremismo religioso en Kazajstán, si se han producido manifestaciones de fanatismo y, de ser así, cuáles son esas manifestaciones y cuáles son sus consecuencias. | UN | 25- وأعرب السيد عمر عن رغبته في معرفة واقع التطرف الديني في كازاخستان، ومدى انتشار مظاهر التعصب، وإذا كان الرد بالإيجاب، فما هي هذه المظاهر وما هي تبعاتها. |
b) El aumento del extremismo religioso en distintas partes del mundo que afecta a los derechos de los individuos, incluidas las personas pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات دينية؛ |
b) El aumento del extremismo religioso en distintas partes del mundo que afecta a los derechos de los individuos y las personas pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد والأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛ |
b) El aumento del extremismo religioso en distintas partes del mundo que afecta a los derechos de los individuos, incluidas las personas pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات دينية؛ |
b) El aumento del extremismo religioso en diversas partes del mundo, que afecta a los derechos de las personas, incluidas las pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) ازدياد التطرف الديني في بقاع شتى من العالم، ما يؤثر على حقوق الأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية؛ |
b) El aumento del extremismo religioso en diversas partes del mundo, que afecta a los derechos humanos de las personas, incluidas las pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) ازدياد التطرف الديني في بقاع شتى من العالم، مما يؤثر على حقوق الإنسان للأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية؛ |
b) El aumento del extremismo religioso en distintas partes del mundo que afecta a los derechos de los individuos, incluidas las personas pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات دينية؛ |
b) El aumento del extremismo religioso en diversas partes del mundo, que afecta a los derechos humanos de las personas, incluidas las pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) ازدياد التطرف الديني في بقاع شتى من العالم، مما يؤثر على حقوق الإنسان للأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية؛ |
b) El aumento del extremismo religioso en diversas partes del mundo, que afecta a los derechos humanos de las personas, incluidas las pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) ازدياد التطرف الديني في بقاع شتى من العالم، مما يؤثر على حقوق الإنسان للأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية؛ |
b) El aumento del extremismo religioso en distintas partes del mundo que afecta a los derechos de los individuos, incluidas las personas pertenecientes a minorías religiosas; | UN | (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات دينية؛ |
El Relator Especial también hizo referencia a algunas minorías religiosas que se ven afectadas por el extremismo religioso en Bangladesh, México, Somalia y Turquía. | UN | وأشار المقرر الخاص أيضا إلى بعض اﻷقليات الدينية التي تتعرض للضرر من جانب نزعة التطرف الديني في بنغلاديش والمكسيك والصومال وتركيا. |
" Programa estatal para la lucha contra el extremismo religioso en la República Kirguisa para 2004-2005 " , aprobado mediante la Resolución No. 226 del Gobierno de la República Kirguisa, de 5 de abril de 2004; | UN | 5 - " البرنامج الحكومي لمكافحة التطرف الديني في جمهورية قيرغيزستان لعامي 2004 و 2005 " ، الذي جرت الموافقة عليه بقرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 226 المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2004؛ |