No quiero entrometerme, pero me suena que quizá necesite un poco de dinero extra. | Open Subtitles | لم أقصد التطفل لكن يبدو لي بإنك ربما بحاجة إلى مال إضافي |
No quiero entrometerme, pero como este tren va a Palermo... | Open Subtitles | أنا لا أريد التطفل, ولكن هذا القطار يتجه إلى باليرمو |
Estas instalaciones se inspeccionarán de manera puntual, caso por caso, y de forma que las inspecciones causen la menor intrusión posible. | UN | وسوف تعالج هذه بصورة مخصصة وعلى أساس كل حالة على حدة ﻹجراء عمليات تفتيش تخلو بأقصى درجة ممكنة من التطفل. |
Hola, llevamos algunas reses al lago. - No queremos molestar. | Open Subtitles | قودنا البعض للبحيرة الزرقاء لم نقصد التطفل |
Lo siento por interrumpir, pero pensé que era mi deber como ciudadana ofrecer mis habilidades. | Open Subtitles | اعتذر علي التطفل , لكني فكرت انه من واجبي كمواطنة ان اعرض مهاراتي |
No quiero fisgonear, pero tu padre me contó lo de tu madre. | Open Subtitles | استمعى,أنا لا أقصد التطفل, لكن كان عندى محادثة مع والدك,حول والدتك. |
Disculpe por la intromisión, pero no ha contestado a ninguna de mis llamadas. | Open Subtitles | اعتذر عن التطفل ولكنكَ لم تقم بالرد علي اي من اتصالاتي |
mencionó algo del vecindario donde creció y no me refiero a curiosear, pero, ¿dijo que era algo pobre? | Open Subtitles | لا أقصد التطفل,لقد ذكرت بأنه فقير نوعاً ما |
No quiero entrometerme, pero creo que eres una buena cristiana y mereces algo mejor que mi hijo. | Open Subtitles | لا اقصد التطفل لكنكِ إمرأةٌ صالحه و تستحقين رجلاً أفضل من ابني |
Mira, no quiero entrometerme, pero ¿por qué te dejaría su reloj a ti? | Open Subtitles | اسمعي، لا أقصد التطفل لكن لماذا سيترك ساعته معكِ؟ |
Sí, lo hice. Pero no pretendía entrometerme o chismorrear. | Open Subtitles | نعم , لقد فعلت , لكنني لم أقصد التطفل , أو الثرثرة |
Solo debida diligencia, señora. No quise entrometerme. | Open Subtitles | إنه مجرد إجتهاد مني سيدتي, لا أعني بذلك التطفل |
Ella nunca habló de familia, amigos o nadie y aprendí hace mucho por el manejo de esta casa a no entrometerme. | Open Subtitles | لم تتحدث يومًا عن عائلة أو أصدقاء أو أي شخص وتعلمت لفترة طويلة من ادارتي لهذا المنزل بعدم التطفل |
uh, dr. foreman, Perdón por la intrusión, | Open Subtitles | اوه دكتور فورمان عذرا على التطفل ولكن لقد لاحظت انت لم تجري رنينا مغناطيسيا للرأس بعد |
Una intrusión está adornando mi vestíbulo sin previo aviso. | Open Subtitles | التطفل هو أن تقومي بتزيين الردهة دونعلمي. |
No, no quiero molestar. Tres son multitud. | Open Subtitles | لا، لا أريد التطفل ثلاثة كثير على العشاء |
Perdón por interrumpir. No permitimos el uso de teléfonos móviles en la zona del spa. | Open Subtitles | أعتذر عن التطفل نحن لا نسمح بدخول الهواتف الخليوية في المنتجع |
Lo suficiente para convencerme de no fisgonear. | Open Subtitles | لفترة كافية لأقنع نفسي بعدم التطفل |
Perdóneme por mi intromisión, mademoiselle... pero tengo que escoltarla a su cuarto. | Open Subtitles | اعذريني على التطفل يا آنسة ولكني جئت لمرافقتك إلى غرفتك |
No es que quiera curiosear, pero ¿qué se siente? | Open Subtitles | أنا لا أقصد التطفل ولكن كيف يُشعرك هذا الأمر ؟ |
Antes de que grites, te juro que de ninguna manera me estoy entrometiendo, mezclando o fisgoneando. | Open Subtitles | قبل ان تبكي اقسم بأنني عليها بلا محالة التدخل او التطفل او التحديق |
Pero estuve husmeando un poco. | Open Subtitles | لكنني فعلت القليل من التطفل حولها. |
Espero que no te moleste que tu madre se entrometa un poco. | Open Subtitles | إن كان هذا التطفل من والدتك لا يسبب لكَ إزعاجاً |
Aquí hay un capítulo... que le advierte de los peligros de... entrometerse en los asuntos de otra persona. | Open Subtitles | هناك فقرة هنا التي تحذر من المخاطر في التطفل أعمال الآخرين |
Sin embargo, al hacerlo debe respetar escrupulosamente el principio del consentimiento y evitar la injerencia y la condicionalidad. | UN | ومع هذا فإنها عند القيام بذلك يجب أن تحترم احتراما دقيقا مبدأ الرضى، وأن تتجنب ممارسة التطفل والمشروطية. |
Toda inspección que se autorice deberá llevarse a cabo de la manera menos intrusiva que sea posible. | UN | وينبغي أن تجري أي عملية تفتيش موقعي يصرح بها، بأقل قدر ممكن من التطفل. |
5.1.4 Seguridad de la información que se transmite y los datos almacenados en formato electrónico y eliminación de intromisiones e infecciones con virus | UN | 5-1-4 ضمان تدفق المعلومات وتخزين البيانات الإلكترونية والقضاء تماما على حالات التطفل والإصابة بالفيروسات الحاسوبية |