"التطفل" - Translation from Arabic to Spanish

    • entrometerme
        
    • intrusión
        
    • molestar
        
    • interrumpir
        
    • fisgonear
        
    • intromisión
        
    • curiosear
        
    • fisgoneando
        
    • husmeando
        
    • entrometa
        
    • entrometerse
        
    • la injerencia
        
    • intrusiva
        
    • intromisiones
        
    No quiero entrometerme, pero me suena que quizá necesite un poco de dinero extra. Open Subtitles لم أقصد التطفل لكن يبدو لي بإنك ربما بحاجة إلى مال إضافي
    No quiero entrometerme, pero como este tren va a Palermo... Open Subtitles أنا لا أريد التطفل, ولكن هذا القطار يتجه إلى باليرمو
    Estas instalaciones se inspeccionarán de manera puntual, caso por caso, y de forma que las inspecciones causen la menor intrusión posible. UN وسوف تعالج هذه بصورة مخصصة وعلى أساس كل حالة على حدة ﻹجراء عمليات تفتيش تخلو بأقصى درجة ممكنة من التطفل.
    Hola, llevamos algunas reses al lago. - No queremos molestar. Open Subtitles قودنا البعض للبحيرة الزرقاء لم نقصد التطفل
    Lo siento por interrumpir, pero pensé que era mi deber como ciudadana ofrecer mis habilidades. Open Subtitles اعتذر علي التطفل , لكني فكرت انه من واجبي كمواطنة ان اعرض مهاراتي
    No quiero fisgonear, pero tu padre me contó lo de tu madre. Open Subtitles استمعى,أنا لا أقصد التطفل, لكن كان عندى محادثة مع والدك,حول والدتك.
    Disculpe por la intromisión, pero no ha contestado a ninguna de mis llamadas. Open Subtitles اعتذر عن التطفل ولكنكَ لم تقم بالرد علي اي من اتصالاتي
    mencionó algo del vecindario donde creció y no me refiero a curiosear, pero, ¿dijo que era algo pobre? Open Subtitles لا أقصد التطفل,لقد ذكرت بأنه فقير نوعاً ما
    No quiero entrometerme, pero creo que eres una buena cristiana y mereces algo mejor que mi hijo. Open Subtitles لا اقصد التطفل لكنكِ إمرأةٌ صالحه و تستحقين رجلاً أفضل من ابني
    Mira, no quiero entrometerme, pero ¿por qué te dejaría su reloj a ti? Open Subtitles اسمعي، لا أقصد التطفل لكن لماذا سيترك ساعته معكِ؟
    Sí, lo hice. Pero no pretendía entrometerme o chismorrear. Open Subtitles نعم , لقد فعلت , لكنني لم أقصد التطفل , أو الثرثرة
    Solo debida diligencia, señora. No quise entrometerme. Open Subtitles إنه مجرد إجتهاد مني سيدتي, لا أعني بذلك التطفل
    Ella nunca habló de familia, amigos o nadie y aprendí hace mucho por el manejo de esta casa a no entrometerme. Open Subtitles لم تتحدث يومًا عن عائلة أو أصدقاء أو أي شخص وتعلمت لفترة طويلة من ادارتي لهذا المنزل بعدم التطفل
    uh, dr. foreman, Perdón por la intrusión, Open Subtitles اوه دكتور فورمان عذرا على التطفل ولكن لقد لاحظت انت لم تجري رنينا مغناطيسيا للرأس بعد
    Una intrusión está adornando mi vestíbulo sin previo aviso. Open Subtitles التطفل هو أن تقومي بتزيين الردهة دونعلمي.
    No, no quiero molestar. Tres son multitud. Open Subtitles لا، لا أريد التطفل ثلاثة كثير على العشاء
    Perdón por interrumpir. No permitimos el uso de teléfonos móviles en la zona del spa. Open Subtitles أعتذر عن التطفل نحن لا نسمح بدخول الهواتف الخليوية في المنتجع
    Lo suficiente para convencerme de no fisgonear. Open Subtitles لفترة كافية لأقنع نفسي بعدم التطفل
    Perdóneme por mi intromisión, mademoiselle... pero tengo que escoltarla a su cuarto. Open Subtitles اعذريني على التطفل يا آنسة ولكني جئت لمرافقتك إلى غرفتك
    No es que quiera curiosear, pero ¿qué se siente? Open Subtitles أنا لا أقصد التطفل ولكن كيف يُشعرك هذا الأمر ؟
    Antes de que grites, te juro que de ninguna manera me estoy entrometiendo, mezclando o fisgoneando. Open Subtitles قبل ان تبكي اقسم بأنني عليها بلا محالة التدخل او التطفل او التحديق
    Pero estuve husmeando un poco. Open Subtitles لكنني فعلت القليل من التطفل حولها.
    Espero que no te moleste que tu madre se entrometa un poco. Open Subtitles إن كان هذا التطفل من والدتك لا يسبب لكَ إزعاجاً
    Aquí hay un capítulo... que le advierte de los peligros de... entrometerse en los asuntos de otra persona. Open Subtitles هناك فقرة هنا التي تحذر من المخاطر في التطفل أعمال الآخرين
    Sin embargo, al hacerlo debe respetar escrupulosamente el principio del consentimiento y evitar la injerencia y la condicionalidad. UN ومع هذا فإنها عند القيام بذلك يجب أن تحترم احتراما دقيقا مبدأ الرضى، وأن تتجنب ممارسة التطفل والمشروطية.
    Toda inspección que se autorice deberá llevarse a cabo de la manera menos intrusiva que sea posible. UN وينبغي أن تجري أي عملية تفتيش موقعي يصرح بها، بأقل قدر ممكن من التطفل.
    5.1.4 Seguridad de la información que se transmite y los datos almacenados en formato electrónico y eliminación de intromisiones e infecciones con virus UN 5-1-4 ضمان تدفق المعلومات وتخزين البيانات الإلكترونية والقضاء تماما على حالات التطفل والإصابة بالفيروسات الحاسوبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more