"التطوّرات الأخيرة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • novedades recientes en
        
    • novedades en
        
    • los acontecimientos recientes en
        
    • demás acontecimientos positivos en
        
    novedades recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite UN التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    I. novedades recientes en el proceso de solución de la crisis 1. Diálogos preliminares UN أولا - التطوّرات الأخيرة في عملية حلّ الأزمة
    novedades recientes en el uso de la ciencia y la tecnología por los delincuentes y por las autoridades competentes en la lucha contra la delincuencia, incluido el delito cibernético UN التطوّرات الأخيرة في استخدام العلم والتكنولوجيا من جانب المجرمين والسلطات المختصة في مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم السيبرانية
    novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite VIII. UN التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    VII. novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite UN التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    51. La Subcomisión convino en que era importante continuar con el intercambio de información sobre los acontecimientos recientes en la esfera del derecho espacial entre la Subcomisión y las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales. UN 51- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه من المهم مواصلة تبادل المعلومات عن التطوّرات الأخيرة في مجال قانون الفضاء بين اللجنة الفرعية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    69. Islandia confía en que el impulso creado por el nuevo Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y los demás acontecimientos positivos en la esfera del desarme nuclear ayudará a lograr la eventual eliminación de todas las armas nucleares, como se prevé en el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación. UN 69 - واستطرد قائلاً إن أيسلندا واثقة بأن الزَخَم الذي أنشأته المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية وغيرها من التطوّرات الأخيرة في مجال نزع السلاح النووي سوف تساعد على تحقيق إزالة جميع الأسلحة النووية بالفعل على النحو المتوخّى في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    a) " El problema de los riesgos de impacto de un asteroide o un cometa: novedades recientes en Rusia " , por el representante de la Federación de Rusia; UN (أ) " مشكلة خطر الارتطام بكويكب أو مذنّب: التطوّرات الأخيرة في روسيا " ، قدّمه ممثل الاتحاد الروسي؛
    6. novedades recientes en el uso de la ciencia y la tecnología por los delincuentes y por las autoridades competentes en la lucha contra la delincuencia, incluido el delito cibernético; UN 6- التطوّرات الأخيرة في استخدام العلم والتكنولوجيا من جانب المجرمين والسلطات المختصة في مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم الحاسوبية؛
    6. novedades recientes en el uso de la ciencia y la tecnología por parte de los delincuentes y por las autoridades competentes en la lucha contra la delincuencia, incluido el delito cibernético UN 6- التطوّرات الأخيرة في استخدام العلم والتكنولوجيا من جانب المجرمين والسلطات المختصة في مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم الحاسوبية
    36. La Reunión observó que las novedades recientes en la esfera de la ciencia y la tecnología representaban una oportunidad tanto para que los grupos delictivos organizados aumentasen la eficiencia y el volumen de sus actividades ilícitas como para que los sistemas de justicia penal previnieran y combatieran la delincuencia. UN 36- لاحظ الاجتماع أن التطوّرات الأخيرة في العلم والتكنولوجيا تتيح فرصة لكل من الجماعات الإجرامية المنظمة لزيادة كفاءة أنشطتها غير المشروعة وحجمها، ولنظم العدالة الجنائية من أجل منع الجريمة ومكافحتها.
    8. novedades recientes en el uso de la ciencia y la tecnología por los delincuentes y por las autoridades competentes en la lucha contra la delincuencia, incluido el delito cibernético. UN 8- التطوّرات الأخيرة في استخدام العلم والتكنولوجيا من جانب المجرمين ومن جانب السلطات المختصة في مكافحة الجريمة، بما في ذلك حالة جرائم الفضاء الحاسوبي.
    8. novedades recientes en el uso de la ciencia y la tecnología por los delincuentes y por las autoridades competentes en la lucha contra la delincuencia, incluido el delito cibernético. UN 8- التطوّرات الأخيرة في استخدام العلم والتكنولوجيا من جانب المجرمين والسلطات المختصة في مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم السيبرانية.
    novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite UN التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    VII. novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite UN سابعا- التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    7. novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN 7- التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    2. El presente informe se inicia con un repaso de las últimas novedades en este ámbito. UN 2- ويبدأ هذا التقرير برصد التطوّرات الأخيرة في هذا المجال.
    8. novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN 8- التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    7. novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN 7- التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    64. La Subcomisión convino en que era importante mantener el intercambio de información entre la Subcomisión y las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales sobre los acontecimientos recientes en la esfera del derecho espacial, y en que se debería invitar nuevamente a esas organizaciones a que le informaran, en su 52º período de sesiones, sobre sus actividades relacionadas con el derecho espacial. UN 64- واتفقت اللجنة الفرعية على أنَّ من المهم مواصلة تبادل المعلومات عن التطوّرات الأخيرة في مجال قانون الفضاء بين اللجنة الفرعية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وعلى أن تُدعى تلك المنظمات مجدّداً إلى تقديم تقارير عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.
    59. La Subcomisión convino en que era importante mantener el intercambio de información entre la Subcomisión y las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales sobre los acontecimientos recientes en la esfera del derecho del espacio, y en que se debería invitar nuevamente a esas organizaciones a que la informaran, en su 53º período de sesiones, sobre sus actividades relacionadas con el derecho espacial. UN 59- واتفقت اللجنة الفرعية على أنَّ من المهم مواصلة تبادل المعلومات عن التطوّرات الأخيرة في مجال قانون الفضاء بين اللجنة الفرعية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وعلى أن تُدعى تلك المنظمات مجدَّداً إلى تقديم تقارير عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    69. Islandia confía en que el impulso creado por el nuevo Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y los demás acontecimientos positivos en la esfera del desarme nuclear ayudará a lograr la eventual eliminación de todas las armas nucleares, como se prevé en el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación. UN 69 - واستطرد قائلاً إن أيسلندا واثقة بأن الزَخَم الذي أنشأته المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية وغيرها من التطوّرات الأخيرة في مجال نزع السلاح النووي سوف تساعد على تحقيق إزالة جميع الأسلحة النووية بالفعل على النحو المتوخّى في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more