"التعادل في" - Translation from Arabic to Spanish

    • saldo neutro de
        
    • la paridad en
        
    • lograr la neutralización de la
        
    • produzca un empate en
        
    • la paridad de
        
    • paridad en la
        
    • paridad entre los idiomas en
        
    • nivelar el
        
    36/COP.11 Declaración del Namib sobre el reforzamiento de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para construir un mundo con un saldo neutro de degradación UN 36/م أ-11 إعلان ناميب بشأن تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل عالم يُحقق التعادل في تدهور الأراضي 119
    IV. Declaración del Namib sobre el reforzamiento de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para construir un mundo con un saldo neutro de degradación UN الرابع - إعلان ناميب المتعلق بتعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل عالم يحقق التعادل في تدهور الأراضي 36
    1. Nuevas disposiciones constitucionales y legislativas que promueven la paridad en la vida política UN أولاا - الأحكام الدستورية والتشريعية الجديدة التي تعزيز التعادل في الحياة السياسية
    Su aplicación es sistemática y finalizará cuando se logre la paridad en las listas. UN وهو يطبق بصورة منتظمة، وسوف ينتهي العمل به عندما يتحقق التعادل في القوائم.
    3. Asesoramiento científico sobre el tema: " Estudio de las opciones para lograr la neutralización de la degradación de las tierras en el contexto del desarrollo sostenible " UN 3- إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    2. En caso de que se produzca un empate en la primera votación entre los candidatos que hayan obtenido el segundo mayor número de votos, se celebrará una votación especial para reducir a dos el número de candidatos. UN 2 - في حالة التعادل في الاقتراع الأول بين المرشحين الحاصلين على ثاني أكبر عدد من الأصوات، يجرى اقتراع خاص لغرض خفض عدد هؤلاء إلى اثنين.
    No obstante, es ilógico utilizar la paridad de poder adquisitivo como criterio para medir el producto interno bruto en las comparaciones a nivel internacional. UN ٥٥ - بيد أنه من غير المعقول استخدام التعادل في القوة الشرائية في قياس الناتج المحلي اﻹجمالي في المقارنات الدولية.
    El logro de una mayor paridad entre los idiomas en el sitio en la Web de las Naciones Unidas no puede ser responsabilidad del Departamento de Información Pública únicamente, ya que otros departamentos son los principales responsables del contenido de las páginas relacionadas con su labor. UN 10 - ولا يمكن أن يكون تحقيق المزيد من التعادل في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت مسؤولية إدارة شؤون الإعلام وحدها، إذ أن إدارات أخرى تتحمل المسؤولية الرئيسية عن محتويات الصفحات المتصلة بعملها.
    36/COP.11 Declaración del Namib sobre el reforzamiento de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para construir un mundo con un saldo neutro de degradación de las tierras UN 36/م أ-11 إعلان ناميب بشأن تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل عالم يُحقق التعادل في تدهور الأراضي
    En la práctica, la creación de un mundo con un saldo neutro de degradación de las tierras implica invertir en rehabilitar tierras ya degradadas y en impedir que prosiga la degradación. UN ويعني تحقيق التعادل في تدهور الأراضي من الناحية العملية الاستثمار في استصلاح الأراضي التي حصل فيها تدهور بالفعل ومنع المزيد من التدهور.
    La función de los parlamentarios en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía: contribuciones de los parlamentos al logro de un mundo con un saldo neutro de degradación de las tierras en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015 UN دور أعضاء البرلمانات في الجهود المبذولة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف: المساهمات البرلمانية الرامية إلى بلوغ عالم يحقق التعادل في تدهور الأراضي في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015
    A. Mesa redonda 1: El papel de la CLD en el logro de un mundo con un saldo neutro de degradación de las tierras en el contexto del desarrollo UN ألف- اجتماع المائدة المستديرة 1: دور اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في عالم يحقّق التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة 59-61 15
    A. Mesa redonda 1: El papel de la CLD en el logro de un mundo con un saldo neutro de degradación de las tierras en el contexto del desarrollo sostenible UN ألف- اجتماع المائدة المستديرة 1: دور اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في عالم يحقّق التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة
    Por ello, se ha logrado la paridad en cuanto a la matriculación en las escuelas primarias y ha disminuido la tasa de deserción escolar. UN وبفضل ذلك تحقق التعادل في معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية وهبط معدل التسرب من الدراسة.
    1. la paridad en la vida política UN 1 - التعادل في الحياة السياسية
    2. la paridad en las instancias económicas y sociales y en el diálogo social UN 2 - التعادل في المحافل الاقتصادية والاجتماعية وفي الحوار الاجتماعي
    · Asesoramiento científico sobre el tema: " Estudio de las opciones para lograr la neutralización de la degradación de las tierras en el contexto del desarrollo sostenible " (ICCD/CST(S-4)/2) UN إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    26. Decide que el tema que se examinará en la Cuarta Conferencia Científica de la CLD será el " Estudio de las opciones para lograr la neutralización de la degradación de las tierras en el contexto del desarrollo sostenible " ; UN 26- يقرر أن يكون الموضوع الذي ينظر فيه المؤتمر العلمي الرابع للاتفاقية هو " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " ؛
    2. En caso de que se produzca un empate en la primera votación entre los candidatos que hayan obtenido el segundo mayor número de votos, se celebrará una votación especial para reducir a dos el número de candidatos. UN 2 - في حالة التعادل في الاقتراع الأول بين المرشحين الذين حصلوا على ثاني أكبر عدد من الأصوات، يجرى اقتراع خاص لغرض خفض عدد هؤلاء إلى اثنين.
    En caso de que se produzca un empate en la primera votación entre los candidatos que hayan obtenido el segundo mayor número de votos, se celebrará una votación especial para reducir a dos el número de candidatos. UN 2 - في حالة التعادل في الاقتراع الأول بين المرشحين الذين حصلوا على ثاني أكبر عدد من الأصوات، يجرى اقتراع خاص لغرض خفض عدد هؤلاء إلى اثنين.
    La opción de un ajuste único por lugar de destino, habida cuenta del número de funcionarios del cuadro orgánico que vivían en Francia, violaría el principio de la paridad de poder adquisitivo en relación con los funcionarios que vivían en Suiza. UN ٣٠٦ - ومن شأن الخيار المتمثل في وجود تسوية واحدة لمقر العمل، إذا ما أخذ في الاعتبار عدد الموظفين من الفئة الفنية الذين يقطنون فرنسا، أن يخل بمبدأ التعادل في القوة الشرائية فيما يتعلق بالموظفين المقيمين في سويسرا.
    Se han alcanzado importantes progresos en el logro de niveles de paridad en la formación docente, como se indica en los gráficos 3 y 4 infra. UN وقد تم إحراز تقدم كبير نحو تحقيق مستويات التعادل في تدريب المعلمين، كما هو مبين في الشكلين 3 و 4 أدناه.
    El logro de una mayor paridad entre los idiomas en el sitio en la Web de las Naciones Unidas no puede ser responsabilidad del Departamento de Información Pública únicamente, ya que otros departamentos son los principales responsables del contenido de las páginas relacionadas con su labor. UN 54 - ولا يمكن أن يكون تحقيق المزيد من التعادل في موقع الأمم المتحدة على الويب مسؤولية إدارة شؤون الإعلام وحدها، إذ أن الإدارات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن محتويات الصفحات المتصلة بعملها.
    La metodología utilizada por la secretaría de la CAPI tiene por objeto nivelar el poder adquisitivo del personal en los distintos lugares de destino tan sólo a intervalos de cuatro años, cuando se realizan los estudios y se comparan los precios de los diversos lugares de destino con los de Nueva York, que es la ciudad de base. UN ٥٠ - تهدف المنهجية التي تستخدمها لجنة الخدمة الدولية إلى تحقيق التعادل في القوة الشرائية للموظفين في مقار العمل مرة كل أربع سنوات وذلك فقط عند إجراء الدراسات الاستقصائية ومقارنة اﻷسعار الموجودة في مقار العمل بأسعار مدينة اﻷساس، نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more