Concluyó la contratación de personal docente y se concertaron contratos de trabajo con profesores y personal administrativo. | UN | وقد اكتمل التعاقد مع الموظفين التربويين وصدرت عقود توظيف للمدرسين والموظفين الإداريين. |
contratación de personal proporcionado gratuitamente en los últimos tres bienios | UN | التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
3. contratación de personal proporcionado gratuitamente en los últimos tres bienios | UN | التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال فترات السنتين الثلاث السابقة |
contratación de funcionarios que permanecían en el servicio después de la edad de jubilación obligatoria por entidad: 2008-2009 | UN | 9 - التعاقد مع الموظفين المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي، بحسب الكيان: 2008-2009 |
En el examen se llegó a la conclusión de que no se seguían unos criterios rectores para elegir entre las modalidades contractuales de plantilla y las que no lo son. | UN | وقد اكتشف الاستعراض عدم وجود معايير عليا للاختيار بين طرائق التعاقد مع الموظفين وطرائق التعاقد مع غير الموظفين. |
Se señaló que en la contratación de personal temporario en el mercado local no se trataba parejamente a todos los idiomas, pero se explicó que no había para todos los idiomas la misma disponibilidad de traductores e intérpretes independientes cualificados. | UN | ولوحظ أنه لدى التعاقد مع الموظفين المؤقتين المتاحين في السوق المحلية لا تعامل اللغات المختلفة على قدم المساواة، ولكن أوضح أن توافر المستقلين المؤهلين المحليين يختلف من لغة إلى أخرى. |
La Comisión observa que el proyecto ha sufrido demoras considerables a raíz de revisiones frecuentes de su diseño y alcance, así como por la falta de conocimientos técnicos y las demoras en la contratación de personal idóneo para coordinar las actividades. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المشروع شابته فترات تأخير طويلة نظرا لحدوث تنقيحات متكررة لتصميماته ونطاقه فضلا عن الافتقار إلى الخبرة التقنية وتأخر التعاقد مع الموظفين المناسبين لتنسيق الأنشطة. |
contratación de personal proporcionado gratuitamente por duración media del servicio, en días: 2010-2011 | UN | التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب متوسط طول مدة الخدمة، بالأيام: 2010-2011 |
2. contratación de personal proporcionado gratuitamente: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الموظفين المقدّمين دون مقابل: 2012-2013 |
II. contratación de personal proporcionado gratuitamente por duración media del servicio, en días: 2012-2013 | UN | الثاني - التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل، حسب متوسط مدة الخدمة محسوبا بالأيام: 2012-2013 |
21. A mediados de 1994, la UNPROFOR modificó el enfoque del proyecto piloto pasando de la contratación de personal individualmente a la contratación de equipos sobre el terreno. | UN | ٢١ - وفي منتصف عام ١٩٩٤ غيرت قوة اﻷمم المتحدة للحماية مجال التركيز في المشروع النموذجي من التعاقد مع الموظفين اﻷفراد الى التعاقد مع اﻷفرقة الميدانية. |
La contratación de personal por períodos breves y de consultores debe seguir el mismo procedimiento riguroso que se aplica a las actividades del presupuesto ordinario. | UN | ٢٦ - وقال إن التعاقد مع الموظفين لفترات قصيرة وكذلك مع الخبراء الاستشاريين ينبغي أن يتبع نفس اﻹجراء الصارم المطبق على أنشطة الميزانية العادية. |
contratación de personal proporcionado gratuitamente, por entidad: 2008-2009 (10 entidades con mayor número de contrataciones) | UN | التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب الكيان: 2008-2009 (الكيانات الأوسع استخداما لهذه الفئة حسب عدد التعاقدات) |
c) La contratación de todo el personal nacional de su región (la contratación de personal internacional sigue correspondiendo a la sede); | UN | (ج) استقدام جميع الموظفين الوطنيين في منطقته. ويظل التعاقد مع الموظفين الدوليين يجرى على مستوى المقر؛ |
4. contratación de personal proporcionado gratuitamente, por entidad: 2012-2013 (diez entidades con mayor número de contrataciones) | UN | التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب الكيان المستخدِم: 2012-2013 (الكيانات العشرة الأكبر من حيث عدد التعاقدات) |
En la adición figura un análisis demográfico de la contratación de personal proporcionado gratuitamente, funcionarios jubilados, consultores y contratistas correspondiente al bienio 2012-2013. | UN | وتعرض الإضافة تحليلا ديمغرافيا لعمليات التعاقد مع الموظفين المقدمين من الحكومات دون مقابل والموظفين المتقاعدين والخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين لفترة السنتين 2012-2013. |
contratación de personal proporcionado gratuitamente, por entidad: 2008-2009 (10 entidades con mayor número de contrataciones) | UN | 4 - التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب الكيان: 2008-2009 (الكيانات الأوسع استخداما لهذه الفئة حسب عدد التعاقدات) |
contratación de funcionarios jubilados en puestos de responsabilidad decisoria: 2010-2011 | UN | التعاقد مع الموظفين المتقاعدين المستخدمين في مناصب صنع القرار حسب الكيان المستخدِم: 2010-2011 |
7. contratación de funcionarios jubilados, por entidad: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الموظفين المتقاعدين، حسب الكيان المستخدِم: 2012-2013 |
10. contratación de funcionarios jubilados, por función: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الموظفين المتقاعدين، حسب المهام المؤداة: 2012-2013 |
En el examen se llegó a la conclusión de que no se seguían unos criterios rectores para elegir entre las modalidades contractuales de plantilla y las que no lo son. | UN | وقد اكتشف الاستعراض عدم وجود معايير عليا للاختيار بين طرائق التعاقد مع الموظفين وطرائق التعاقد مع غير الموظفين. |