"التعاقد مع الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • contratación de personal
        
    • contratación de funcionarios
        
    • contractuales de plantilla
        
    Concluyó la contratación de personal docente y se concertaron contratos de trabajo con profesores y personal administrativo. UN وقد اكتمل التعاقد مع الموظفين التربويين وصدرت عقود توظيف للمدرسين والموظفين الإداريين.
    contratación de personal proporcionado gratuitamente en los últimos tres bienios UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    3. contratación de personal proporcionado gratuitamente en los últimos tres bienios UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال فترات السنتين الثلاث السابقة
    contratación de funcionarios que permanecían en el servicio después de la edad de jubilación obligatoria por entidad: 2008-2009 UN 9 - التعاقد مع الموظفين المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي، بحسب الكيان: 2008-2009
    En el examen se llegó a la conclusión de que no se seguían unos criterios rectores para elegir entre las modalidades contractuales de plantilla y las que no lo son. UN وقد اكتشف الاستعراض عدم وجود معايير عليا للاختيار بين طرائق التعاقد مع الموظفين وطرائق التعاقد مع غير الموظفين.
    Se señaló que en la contratación de personal temporario en el mercado local no se trataba parejamente a todos los idiomas, pero se explicó que no había para todos los idiomas la misma disponibilidad de traductores e intérpretes independientes cualificados. UN ولوحظ أنه لدى التعاقد مع الموظفين المؤقتين المتاحين في السوق المحلية لا تعامل اللغات المختلفة على قدم المساواة، ولكن أوضح أن توافر المستقلين المؤهلين المحليين يختلف من لغة إلى أخرى.
    La Comisión observa que el proyecto ha sufrido demoras considerables a raíz de revisiones frecuentes de su diseño y alcance, así como por la falta de conocimientos técnicos y las demoras en la contratación de personal idóneo para coordinar las actividades. UN وتلاحظ اللجنة أن المشروع شابته فترات تأخير طويلة نظرا لحدوث تنقيحات متكررة لتصميماته ونطاقه فضلا عن الافتقار إلى الخبرة التقنية وتأخر التعاقد مع الموظفين المناسبين لتنسيق الأنشطة.
    contratación de personal proporcionado gratuitamente por duración media del servicio, en días: 2010-2011 UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب متوسط طول مدة الخدمة، بالأيام: 2010-2011
    2. contratación de personal proporcionado gratuitamente: 2012-2013 UN التعاقد مع الموظفين المقدّمين دون مقابل: 2012-2013
    II. contratación de personal proporcionado gratuitamente por duración media del servicio, en días: 2012-2013 UN الثاني - التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل، حسب متوسط مدة الخدمة محسوبا بالأيام: 2012-2013
    21. A mediados de 1994, la UNPROFOR modificó el enfoque del proyecto piloto pasando de la contratación de personal individualmente a la contratación de equipos sobre el terreno. UN ٢١ - وفي منتصف عام ١٩٩٤ غيرت قوة اﻷمم المتحدة للحماية مجال التركيز في المشروع النموذجي من التعاقد مع الموظفين اﻷفراد الى التعاقد مع اﻷفرقة الميدانية.
    La contratación de personal por períodos breves y de consultores debe seguir el mismo procedimiento riguroso que se aplica a las actividades del presupuesto ordinario. UN ٢٦ - وقال إن التعاقد مع الموظفين لفترات قصيرة وكذلك مع الخبراء الاستشاريين ينبغي أن يتبع نفس اﻹجراء الصارم المطبق على أنشطة الميزانية العادية.
    contratación de personal proporcionado gratuitamente, por entidad: 2008-2009 (10 entidades con mayor número de contrataciones) UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب الكيان: 2008-2009 (الكيانات الأوسع استخداما لهذه الفئة حسب عدد التعاقدات)
    c) La contratación de todo el personal nacional de su región (la contratación de personal internacional sigue correspondiendo a la sede); UN (ج) استقدام جميع الموظفين الوطنيين في منطقته. ويظل التعاقد مع الموظفين الدوليين يجرى على مستوى المقر؛
    4. contratación de personal proporcionado gratuitamente, por entidad: 2012-2013 (diez entidades con mayor número de contrataciones) UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب الكيان المستخدِم: 2012-2013 (الكيانات العشرة الأكبر من حيث عدد التعاقدات)
    En la adición figura un análisis demográfico de la contratación de personal proporcionado gratuitamente, funcionarios jubilados, consultores y contratistas correspondiente al bienio 2012-2013. UN وتعرض الإضافة تحليلا ديمغرافيا لعمليات التعاقد مع الموظفين المقدمين من الحكومات دون مقابل والموظفين المتقاعدين والخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين لفترة السنتين 2012-2013.
    contratación de personal proporcionado gratuitamente, por entidad: 2008-2009 (10 entidades con mayor número de contrataciones) UN 4 - التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب الكيان: 2008-2009 (الكيانات الأوسع استخداما لهذه الفئة حسب عدد التعاقدات)
    contratación de funcionarios jubilados en puestos de responsabilidad decisoria: 2010-2011 UN التعاقد مع الموظفين المتقاعدين المستخدمين في مناصب صنع القرار حسب الكيان المستخدِم: 2010-2011
    7. contratación de funcionarios jubilados, por entidad: 2012-2013 UN التعاقد مع الموظفين المتقاعدين، حسب الكيان المستخدِم: 2012-2013
    10. contratación de funcionarios jubilados, por función: 2012-2013 UN التعاقد مع الموظفين المتقاعدين، حسب المهام المؤداة: 2012-2013
    En el examen se llegó a la conclusión de que no se seguían unos criterios rectores para elegir entre las modalidades contractuales de plantilla y las que no lo son. UN وقد اكتشف الاستعراض عدم وجود معايير عليا للاختيار بين طرائق التعاقد مع الموظفين وطرائق التعاقد مع غير الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more