El observador del FMI señaló que la idea de un pacto de desarrollo era comparable con su labor. | UN | وذكر المراقب عن صندوق النقد الدولي أن فكرة التعاقد من أجل التنمية مشابهة لعمل الصندوق. |
El observador del Banco Mundial opinó que el pacto de desarrollo sería especialmente importante para garantizar una aplicación universal y participativa del derecho al desarrollo. | UN | وبالنسبة للبنك الدولي، يمكن أن يكون التعاقد من أجل التنمية مهماً في تأمين الشمولية والنهج التشاركي في إعمال الحق في التنمية. |
Sugirió que un pacto de desarrollo de ese tipo destacaría la importancia de la cooperación internacional en la aplicación del derecho al desarrollo. | UN | وأشار الخبير المستقل إلى أن هذا التعاقد من أجل التنمية سيبرز أهمية التعاون الدولي في تنفيذ الحق في التنمية. |
Un delegado señaló que en el informe del Experto Independiente se hacía referencia a la autoevaluación y a la vigilancia como parte del pacto de desarrollo. | UN | وحدد أحد المندوبين إشارة في تقرير الخبير المستقل إلى التقييم الذاتي والرصد كجزء من التعاقد من أجل التنمية. |
f) El experto independiente podría examinar la relación entre los pactos de desarrollo y los grupos consultivos del Banco Mundial; | UN | (و) يمكن أن يدرس الخبير المستقل العلاقة بين التعاقد من أجل التنمية وبين المجموعات الاستشارية للبنك الدولي، |
Ese grupo también podría examinar la viabilidad del pacto de desarrollo, así como la conveniencia de crear un órgano de vigilancia y la forma que podría adoptar. | UN | ويمكن لهذا الفريق أن يناقش أيضاً إمكانية تنفيذ التعاقد من أجل التنمية فضلاً عن ملاءمة وشكل هيئة الرصد المقترحة. |
Sería conveniente invocar una vez más el concepto de pacto de desarrollo al elaborar los programas necesarios para hacer efectivo el derecho al desarrollo. | UN | ومن المفيد تطبيق مفهوم التعاقد من أجل التنمية مرة أخرى عند وضع برامج تنفيذ الحق في التنمية. |
66. Convendría recurrir una vez más al concepto de pacto de desarrollo en la elaboración de programas para la realización del derecho al desarrollo. | UN | 66- ومن المفيد تطبيق مفهوم التعاقد من أجل التنمية مرة أخرى عند وضع برامج لتنفيذ الحق في التنمية. |
b) La formulación de un modelo operativo para el " pacto de desarrollo " ; | UN | (ب) صياغة نموذج تشغيلي من أجل " التعاقد من أجل التنمية " ؛ |
69. Algunas delegaciones se refirieron a la idoneidad de un pacto de desarrollo. | UN | 69- وتحدث بعض الوفود عن ملاءمة التعاقد من أجل التنمية. |
Algunas delegaciones observaron que tal vez fuera adecuado establecer un mecanismo internacional, más allá del pacto de desarrollo, que examinara el entorno internacional para la aplicación del derecho al desarrollo. | UN | ولاحظ بعض الوفود أن أي آلية دولية - بعيداً عن التعاقد من أجل التنمية - تقوم باستعراض البيئة الدولية لتنفيذ الحق في التنمية ستكون ملائمة. |
El pacto de desarrollo no debería, por lo tanto, considerarse en términos de donantes y receptores. | UN | ومن ثم ينبغي ألا ينظر إلى التعاقد من أجل التنمية من منظور المانح/المتلقي. |
El pacto de desarrollo haría de los países en desarrollo socios en pie de igualdad con reciprocidad de obligaciones, sobre la base de los derechos humanos universales. | UN | ويجعل التعاقد من أجل التنمية البلدان النامية شركاء على قدم المساواة بتعهدات متساوية ومتبادلة ترتكز إلى حقوق الإنسان العالمية. |
171. El proyecto de " pacto de desarrollo " sería de carácter voluntario para todas las partes en cuestión. | UN | 171- إن " التعاقد من أجل التنمية " المقترح سيكون طوعياً لجميع الأطراف المعنية. |
71. Las obligaciones de la comunidad internacional también han de figurar en el contexto del pacto de desarrollo. | UN | 71- وينبغي أيضاً النص على التزام المجتمع الدولي في إطار التعاقد من أجل التنمية. |
El experto independiente se refirió a la resolución 2001/9 de la Comisión en la que se le pedía que esclareciese aún más el propuesto " pacto de desarrollo " en consulta con las organizaciones interesadas. | UN | وقال إن اللجنة طلبت في قرارها 2001/9 المزيد من توضيح " التعاقد من أجل التنمية " المقترح بالتشاور مع المنظمات ذات الصلة. |
El experto independiente se refirió a la resolución 2001/9 de la Comisión en la que se le pedía que esclareciese aún más el propuesto " pacto de desarrollo " en consulta con las organizaciones interesadas. | UN | وقال إن اللجنة طلبت في قرارها 2001/9 المزيد من توضيح " التعاقد من أجل التنمية " المقترح بالتشاور مع المنظمات ذات الصلة. |
119. El Grupo de Trabajo recomienda que el experto independiente lleve a cabo una evaluación de los estudios por países que sean pertinentes para el modelo operativo de su propuesta de pacto de desarrollo. | UN | 119 ويوصي الفريق العامل بأن يجري الخبير المستقل تقييماً للدراسات المقدمة بشأن بلدان محددة ذات الصلة بالنموذج التشغيلي المقترح لنموذج التعاقد من أجل التنمية الذي اقترحه. |
El pacto de desarrollo | UN | التعاقد من أجل التنمية |
f) El experto independiente podría examinar la relación entre los pactos de desarrollo y los grupos consultivos del Banco Mundial; | UN | (و) يمكن أن يدرس الخبير المستقل العلاقة بين التعاقد من أجل التنمية وبين المجموعات الاستشارية للبنك الدولي، |
c) Los pactos de desarrollo no debían confundirse con la aplicación del derecho al desarrollo. | UN | (ج) ينبغي عدم الخلط بين التعاقد من أجل التنمية وبين إعمال الحق في التنمية. |