Tomando nota de que el período de sesiones anual del Comité es el más breve de todos los períodos de sesiones anuales celebrados por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, | UN | وإذ يلاحظ أن مدة انعقاد الدورة السنوية للجنة هي أقصر فترات انعقاد الدورات السنوية لجميع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، |
Informe de la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | تقرير الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يترأسون الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان |
Recordando que en la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos se hizo hincapié en el fomento de la interacción entre los órganos creados en virtud de tratados, | UN | وإذ تشير الى تشديد الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان على تعزيز التفاعل فيما بين الهيئات التعاهدية، |
Además, cada año los órganos creados en virtud de los tratados toman una media de 120 decisiones sobre comunicaciones individuales. | UN | علاوة على ذلك، تقوم اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان باعتماد ما متوسطه 120 قرارا سنويا بشأن الشكاوى الفردية |
El Fondo colabora estrechamente con los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, especialmente el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | ويعمل الصندوق في تعاون وثيق مع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، وخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Las recomendaciones que emanan del Grupo de Trabajo se pondrán en conocimiento de la reunión plenaria del órgano creado en virtud de los tratados al que iba dirigida la comunicación para su aprobación formal. | UN | وسيتم إخطار اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بالتوصيات الصادرة عن فريق العمل التي يتم إرسال الشكوى إليها لاعتمادها رسميًا. |
Los miembros del Comité acogieron con satisfacción las iniciativas del Relator Especial para facilitar la colaboración entre su mandato y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | ورحب أعضاء اللجنة بمبادرات المقرر الخاص الرامية إلى تيسير التآزر بين ولايته والهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان. |
Un órgano permanente unificado tiene la posibilidad de contribuir a agilizar los mecanismos de aplicación de los diversos órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وقال إن بإمكان جهاز تعاهدي موحد دائم أن يساعد في تيسير تنفيذ آلية لمختلف الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان. |
III. Al nivel de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y otros mecanismos institucionales | UN | وعلى صعيد الآليـات المؤسسية غير التعاهدية والآليـات التعاهدية لحقوق الإنسان: |
Además, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer debería recibir el mismo (Sra. Appelo, Países Bajos) trato con otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y deberían extenderse sus períodos de sesiones de dos a tres semanas por año. | UN | يضاف الى ذلك أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يجب أن يكون لها نفس مركز سائر الهيئات التعاهدية لحقوق الانسان وأن تمدد دوراتها من أسبوعين الى ثلاثة أسابيع كل سنة. |
3. Acoge con beneplácito la celebración bianual de reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; | UN | ٣ - ترحب بعقد اجتماعات رؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان مرة كل سنتين؛ |
4. Informes sobre la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | ٤ - تقرير الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان. |
Algunas representantes señalaron que se había asignado a las reuniones anuales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer mucho menos tiempo que a otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وذكر بعض الممثلين أن الوقت المخصص للاجتماعات السنوية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أقصر بكثير من المخصص لغيرها من الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان. |
Una representante subrayó que la cooperación y coordinación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y la Comisión de Derechos Humanos determinaría la eficacia del Relator. | UN | وأكد أحد الممثلين على أن فعالية المقررة سيحددها التعاون والتنسيق فيما بين لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من الهيئات التعاهدية لحقوق الانسان ولجنة حقوق الانسان. |
Se informó detalladamente a los integrantes de la delegación de los procedimientos de presentación de informes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, de los procedimientos especiales y relacionados con las comunicaciones y de la cooperación técnica. | UN | وقدمت لعضوي الوفد معلومات شاملة عن اجراءات الابلاغ في إطار الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، وعن الاجراءات الخاصة وإجراءات الاتصال، وعن التعاون التقني. |
65. El Presidente del Comité participó en las reuniones 12ª y 13ª de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | 65- شارك رئيس اللجنة في الاجتماعين الثاني عشر والثالث عشر لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان. |
Estoy dispuesto a explorar con los órganos creados en virtud de los tratados las modalidades de dicho mecanismo y apoyarles en este sentido. | UN | وأنا على استعداد لاستكشاف مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان طرائق تفعيل مثل هذه الآلية وتقديم الدعم لهم في هذا الصدد. |
Medidas tomadas por los órganos creados en virtud de los tratados | UN | الإجراءات التي يتم اتخاذها من قِبل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 42 |
Metodología acordada para el diálogo constructivo entre los Estados partes y los órganos creados en virtud de los tratados | UN | المنهجية المتناسقة لإجراء الحوار البناء بين الدول الأطراف واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 78 |
El Fondo colabora estrechamente con los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, especialmente el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | ويعمل الصندوق في تعاون وثيق مع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، وخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
:: Salidas más coherentes, que se beneficien de la experiencia específica de cada órgano creado en virtud de los tratados, lo que facilita la implementación de decisiones y opiniones de los órganos creados en virtud de los tratados por los Estados partes; | UN | :: إصدار نواتج أكثر اتساقًا والاستفادة من الخبرات المحددة في كل هيئة من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، مما يسهل تنفيذ قرارات وآراء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان من قبل الدول الأطراف؛ |
Sección 1. Una imagen del futuro del sistema de tratados de derechos humanos | UN | القسم 1: رؤية مستقبلية بشأن نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 13 |