"التعاوني الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cooperativa Internacional
        
    • ACI
        
    • Cooperativo Internacional
        
    • ICA
        
    • Conferencia Internacional
        
    • colaboración internacional
        
    • Internacional en
        
    • International Cooperative
        
    • internacional de cooperación
        
    • Internacional de Cooperativas
        
    • Internacional de Industriales
        
    En la etapa de redacción, la habían examinado la Alianza Cooperativa Internacional y otros expertos internacionales. UN وكان قد جرى استعراضه، في مرحلة الصياغة، من قبل الحلف التعاوني الدولي وخبراء دوليين آخرين.
    Para otros intentos ha habido asistencia externa del Banco Mundial, la Alianza Cooperativa Internacional y otros organismos. UN وشملت بعض المساعي اﻷخرى تلقي مساعدات خارجية من البنك الدولي والتحالف التعاوني الدولي وغيرهما.
    La igualdad entre el hombre y la mujer también ha sido uno de los objetivos de la Alianza Cooperativa Internacional y sus miembros. UN وتحقيق المساواة بين الجنسين أيضا من أهداف الحلف التعاوني الدولي.
    Se ha avanzado de manera considerable en el establecimiento de una organización Internacional de Cooperativas médicas como órgano especializado de la ACI. UN وأحرز تقدم كبير نحو إقامة المنظمة الدولية للتعاون الصحي بوصفها هيئة خاصة متفرعة عن الحلف التعاوني الدولي.
    Un enfoque Cooperativo Internacional para la conservación de nuestros recursos costeros y marinos beneficiaría no solamente a los Estados insulares sino al mundo en su conjunto. UN إن النهج التعاوني الدولي في المحافظة على مواردنا الساحلية والبحرية سيفيد الدول الجزرية والعالم بأكمله.
    En 1995 la ICA adoptó una resolución sobre la igualdad de género en las cooperativas, notando que la igualdad de género era una prioridad mundial para el movimiento cooperativista. UN ففي عام 1995، أصدر التحالف التعاوني الدولي قرارا عن المساواة بين الجنسين في التعاونيات، ملاحظا فيه أن المساواة بين الجنسين هي أولوية عالمية للحركة التعاونية.
    Ello se logra normalmente mediante acuerdos de reconocimiento mutuo promovidos por órganos internacionales como la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo (ILAC) y el Foro de Acreditación Internacional (FAI). C.19. UN ويتحقق ذلك عادة من خلال الامتثال لاتفاقات الاعتراف المتبادل التي ترعاها هيئات دولية من قبيل المحفل التعاوني الدولي لاعتماد المختبرات والمحفل الدولي لاعتماد هيئات إصدار شهادات النوعية.
    La Alianza Cooperativa Internacional es una asociación que representa a las cooperativas de 100 países y a cerca de 1.000 millones de ciudadanos de todo el mundo. UN التحالف التعاوني الدولي هو رابطة تمثل جمعيات تعاونية في 100 بلد وقرابة بليون مواطن في جميع أنحاء العالم.
    Asimismo, la Alianza Cooperativa Internacional organizó un concurso de arte cooperativo. UN ونظم التحالف التعاوني الدولي أيضا المسابقة الفنية للتعاونيات.
    La Alianza Cooperativa Internacional trabaja para unir, representar y servir a las cooperativas en todo el mundo. UN يعمل التحالف التعاوني الدولي على توحيد التعاونيات في جميع أرجاء العالم ويضطلع بتمثيلها وخدمتها.
    Como parte de este Comité, la Alianza Cooperativa Internacional desarrolla iniciativas con los organismos de las Naciones Unidas. UN وهذه اللجنة هي المحفل الذي يصوغ فيه التحالف التعاوني الدولي مبادراته بالتشارك مع وكالات الأمم المتحدة.
    Como órgano mundial, la Alianza Cooperativa Internacional tiene la función de defender y promover las cooperativas a nivel mundial. UN أما التحالف التعاوني الدولي فإن الدور الذي يضطلع به بوصفه هيئة عالمية هو مناصرة التعاونيات وتعزيزها على الصعيد العالمي.
    11. Documento de Bruce Thordarson, Director General de la Alianza Cooperativa Internacional. UN ١١ - ورقة من بروس ثوردارسون، المدير العام، التحالف التعاوني الدولي.
    En una serie de reuniones ministeriales organizadas por la Alianza Cooperativa Internacional se había señalado la necesidad de establecer nuevas formas de relación entre los gobiernos y el movimiento cooperativista. UN كما طُلب إيجاد أشكال جديدة من العلاقات بين الحكومات والحركة التعاونية خلال سلسلة من الاجتماعات التي عقدت على المستوى الوزاري نظمها التحالف التعاوني الدولي.
    La Alianza Cooperativa Internacional adoptó recientemente una estrategia que determina objetivos y plazos para el progreso en este sentido, tanto en el plano institucional como entre los miembros. UN وقد اعتمد مؤخرا الحلف التعاوني الدولي استراتيجية جنسانية عالمية تحدد أهدافا وحدودا زمنية لإحراز تقدم على المستوى المؤسسي وعلى مستوى الأعضاء.
    También hicieron declaraciones los representantes del Fondo J.M.J. para los Niños del Canadá, la Coalición Africana de Organizaciones para la Seguridad Alimentaria y el Desarrollo Sostenible, la Organización Internacional del Trabajo, la Coalición Internacional Hábitat y la Alianza Cooperativa Internacional. UN م. ج. للأطفال بكندا، وتحالف المنظمات الأفريقية من أجل الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، ومنظمة العمل الدولية، والائتلاف الدولي للموئل، والتحالف التعاوني الدولي.
    El Comité europeo de coordinación de vivienda social y el Comité de vivienda de la ACI trabajan activamente para apoyar a las cooperativas de vivienda de las economías en transición. UN ويعمل الاتحاد اﻷوروبي لﻹسكان الاجتماعي والحلف التعاوني الدولي بنشاط في دعم تعاونيات اﻹسكان في بلدان الاقتصاد العابر.
    Tengo el honor de transmitirle el informe del Presidente del Programa Cooperativo Internacional para la evaluación y la vigilancia de los efectos de la contaminación atmosférica en los bosques*. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير رئيس البرنامج التعاوني الدولي لتقييم ورصد آثار التلوث الجوي على الغابات*.
    Cada año la Asociación de Cooperativas publica y distribuye la traducción del mensaje de la ICA para el Día Internacional de las Cooperativas. UN وتقوم رابطة التعاونيات في كل عام بنشر وتوزيع ترجمة رسالة التحالف التعاوني الدولي بمناسبة اليوم الدولي للتعاونيات.
    Los miembros del GAMDL y el personal de la secretaría que participaron en las reuniones internacionales pertinentes, como el Foro Internacional de Acreditación (FAI) y la Conferencia Internacional sobre Acreditación de Laboratorios (ILAC), aprovecharon la oportunidad para presentar el plan de acreditación del MDL a un público procedente de todo el mundo. UN وقد اغتنم أعضاء فريق الاعتماد التابع لآلية التنمية النظيفة، وموظفو الأمانة الذين شاركوا في اجتماعات دولية ذات صلة، مثل اجتماع محفل الاعتماد الدولي واجتماع المحفل التعاوني الدولي بشأن اعتماد المختبرات، الفرص التي سنحت لهم لعرض مخطط الاعتماد الخاص بآلية التنمية النظيفة على جمهور عالمي.
    Nunca había sido tan importante como ahora el compromiso con el multilateralismo y con la colaboración internacional. UN وإن الالتزام بالتعددية وبالعمل التعاوني الدولي لم يكن قط أكثر أهمية منه اليوم.
    Bibliografía anotada sobre vivienda cooperativa (con International Cooperative Alliance Housing) UN بيبليوغرافيا مشروحة عن الإسكان التعاوني (التحالف التعاوني الدولي للإسكان)
    El Brasil espera que la Conferencia renueve el compromiso político con el desarrollo sostenible a todos los niveles, haciendo partícipes a los Gobiernos y los interesados de un esfuerzo internacional de cooperación para hacer realidad las promesas de desarrollo sostenible. UN وتتوقع البرازيل أن يجدد المؤتمر الالتزام السياسي بتحقيق التنمية المستدامة على جميع المستويات، وإشراك الحكومات وأصحاب المصلحة في الجهد التعاوني الدولي لتحقيق وعود التنمية المستدامة.
    Congreso Internacional de Industriales UN التحالف التعاوني الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more