"التعاون الإقليمي على مكافحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cooperación Regional contra el
        
    • cooperación regional en la lucha contra
        
    Recordando su resolución 1997/39, de 21 de julio de 1997, titulada " Acuerdo de Bakú sobre Cooperación Regional contra el Cultivo, la Producción, el Tráfico, la Distribución y el Consumo Ilícitos de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y sus Precursores " , UN وإذ يستذكر قراره 1997/39، المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997، والمعنون " اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها على نحو غير مشروع " ،
    Recordando la resolución del Consejo Económico y Social 1997/39, de 21 de julio de 1997, titulada " Acuerdo de Bakú sobre Cooperación Regional contra el Cultivo, la Producción, el Tráfico, la Distribución y el Consumo Ilícitos de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y sus Precursores " , UN وإذ نستذكر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/39، المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997، والمعنون " اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها على نحو غير مشروع " ،
    Recordando su resolución 1997/39, de 21 de julio de 1997, titulada " Acuerdo de Bakú sobre Cooperación Regional contra el Cultivo, la Producción, el Tráfico, la Distribución y el Consumo Ilícitos de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y sus Precursores " , UN وإذ يستذكر قراره 1997/39، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، والمعنون " اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها على نحو غير مشروع " ،
    1. cooperación regional en la lucha contra el comercio ilícito de drogas en Europa UN 1- التعاون الإقليمي على مكافحة التجارة غير المشروعة في المخدِّرات في أوروبا
    Un enfoque de este tipo permite crear oportunidades para fomentar la labor sustantiva en el país y fortalecer el compromiso y la implicación nacional así como la cooperación regional en la lucha contra el terrorismo. UN وهذا النهج يهيّئ فرصا لتعزيز العمل المتعمِّق في البلد ولتوطيد الالتزام والأخذ بزمام المبادرة وكذلك التعاون الإقليمي على مكافحة الإرهاب.
    10. Se necesita, asimismo, cooperación regional en la lucha contra la piratería. UN 10 - واستطرد قائلا إن ثمة حاجة أيضا إلى التعاون الإقليمي على مكافحة القرصنة.
    Recordando la resolución del Consejo Económico y Social 1997/39, de 21 de julio de 1997, titulada " Acuerdo de Bakú sobre Cooperación Regional contra el Cultivo, la Producción, el Tráfico, la Distribución y el Consumo Ilícitos de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y sus Precursores " , UN وإذ نستذكر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/39، المؤرّخ 21 تموز/ يوليه 1997، والمعنون " اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها على نحو غير مشروع " ،
    Recordando su resolución 1997/39, de 21 de julio de 1997, titulada " Acuerdo de Bakú sobre Cooperación Regional contra el Cultivo, la Producción, el Tráfico, la Distribución y el Consumo Ilícitos de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y sus Precursores " , UN وإذ يشير إلى قراره 1997/39، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، والمعنون " اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها على نحو غير مشروع " ،
    Recordando la resolución del Consejo Económico y Social 1997/39, de 21 de julio de 1997, titulada " Acuerdo de Bakú sobre Cooperación Regional contra el Cultivo, la Producción, el Tráfico, la Distribución y el Consumo Ilícitos de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y sus Precursores " , UN وإذ نشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/39، المؤرّخ 21 تموز/ يوليه 1997، والمعنون " اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها على نحو غير مشروع " ،
    Recordando su resolución 1997/39, de 21 de julio de 1997, titulada " Acuerdo de Bakú sobre Cooperación Regional contra el Cultivo, la Producción, el Tráfico, la Distribución y el Consumo Ilícitos de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y sus Precursores " , UN وإذ يشير إلى قراره 1997/39 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 والمعنون " اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها على نحو غير مشروع " ،
    Recordando la resolución del Consejo Económico y Social 1997/39, de 21 de julio de 1997, titulada " Acuerdo de Bakú sobre Cooperación Regional contra el Cultivo, la Producción, el Tráfico, la Distribución y el Consumo Ilícitos de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y sus Precursores " , UN وإذ نشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/39 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 والمعنون " اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها على نحو غير مشروع " ،
    IV. La cooperación regional en la lucha contra la delincuencia organizada: redes de redes UN رابعاً- التعاون الإقليمي على مكافحة الجريمة المنظمة - تشبيك الشبكات
    La UNODC está prestando apoyo para la puesta en marcha del Mecanismo de Asociación y Seguimiento de Santo Domingo, aprobado en Santo Domingo en febrero de 2009, para fortalecer la cooperación regional en la lucha contra las drogas ilícitas y la delincuencia. UN ويقدّم المكتب الدعم من أجل تنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد التي اعتمدت في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتقوية التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة.
    6. En relación con el tema titulado " cooperación regional en la lucha contra el comercio ilícito de drogas en Europa " , se formularon las siguientes recomendaciones: UN 6- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " التعاون الإقليمي على مكافحة التجارة غير المشروعة في المخدِّرات في أوروبا " :
    La UNODC está prestando apoyo para la puesta en marcha del Mecanismo de Asociación y Seguimiento de Santo Domingo, aprobado en Santo Domingo en febrero de 2009, para fortalecer la cooperación regional en la lucha contra las drogas ilícitas y la delincuencia (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3, párr. 82). UN وهو يقدّم الدعم من أجل تنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد، التي اعتمدت في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتوثيق التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3، الفقرة 82).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more