"التعاون الإنمائي الفعال" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación eficaz para el desarrollo
        
    • cooperación para el desarrollo eficaz
        
    • la Cooperación Eficaz
        
    • Cooperación Eficaz al Desarrollo
        
    • Cooperación al Desarrollo Eficaz
        
    • lograra una efectiva cooperación para el desarrollo
        
    Una cooperación eficaz para el desarrollo realiza una importante contribución a este respecto. UN وفي هذا الصدد، يقدم التعاون الإنمائي الفعال مساهمات هامة.
    Innovaciones en materia de asociación para lograr una cooperación eficaz para el desarrollo, mediante: UN 18 - إقامة شراكات مبتكرة من أجل التعاون الإنمائي الفعال مع:
    Teniendo presente la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda para el Desarrollo de 2005, y el Programa de Acción de Accra de 2008, así como la Alianza de Busan de cooperación eficaz para el desarrollo de 2011, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005 وبرنامج عمل أكرا لعام 2008 وشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال لعام 2011،
    La cooperación para el desarrollo eficaz y sostenible necesita la utilización de los sistemas nacionales como opción por defecto. UN ويحتاج التعاون الإنمائي الفعال والمستدام إلى استخدام النظم القطرية باعتبارها المنهج الافتراضي.
    Algunos delegados resaltaron también el importante papel que la Alianza de Busan para la Cooperación Eficaz al Desarrollo podía desempeñar en esta cuestión. UN وأبرز بعض المندوبين أيضاً أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه شراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال في هذا الصدد.
    En este contexto, alentamos a que se redoblen esfuerzos por respaldar una Cooperación al Desarrollo Eficaz que repose en nuestras realidades específicas. UN وفي هذا السياق، نشجع على زيادة الجهود الرامية إلى دعم التعاون الإنمائي الفعال المستند إلى أوضاعنا الخاصة.
    Su delegación reitera su compromiso con el aumento de la AOD y su interés en participar en la Alianza de Busan para una cooperación eficaz para el desarrollo, un proceso inclusivo de múltiples partes interesadas. UN ويجدد وفده التزامه بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والاشتراك في شراكة بوسان الشاملة المتعددة الأطراف المؤثرة من أجل التعاون الإنمائي الفعال.
    La ONUDI desempeñará también su función de mantener como temas prioritarios la reducción de la pobreza y el logro de los ODM mediante una cooperación eficaz para el desarrollo, servicios de asesoramiento sobre políticas y promoción de un sector privado socialmente responsable. UN وسوف تضطلع اليونيدو أيضا بدورها في مواصلة التركيز على الحد من الفقر وعلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التعاون الإنمائي الفعال والدعم الاستشاري في مجال وضع السياسات وتنمية قطاع خاص يتسم بالمسؤولية الاجتماعية.
    Ya sea que los donantes incrementen o no sus respectivos porcentajes, es imprescindible que los PMA y sus asociados para el desarrollo mejoren la eficacia de la ayuda de conformidad con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda, el Programa de Acción de Accra y la Alianza de Busan de cooperación eficaz para el desarrollo. UN وسواء أزادت البلدان المانحة حصصها من المساعدة الإنمائية الرسمية أم لم تزدها، يتعين على أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين تحسين فعالية المعونة تماشياً مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وبرنامج عمل أكرا، وشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال.
    A nivel mundial, las iniciativas de ONU-Mujeres para fortalecer la capacidad y la rendición de cuentas respecto de la financiación de actividades en favor de la igualdad de género condujeron a la inclusión de un indicador de la igualdad de género en el marco mundial de seguimiento de la Alianza Mundial de cooperación eficaz para el desarrollo. UN وعلى الصعيد العالمي، أدت جهود الهيئة الرامية إلى تعزيز القدرات والمساءلة عن تمويل المساواة بين الجنسين إلى إدراج مؤشر بشأن المساواة بين الجنسين في إطار نشاط الرصد العالمي المنبثق عن الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال.
    Los Estados Miembros, mientras preparan la Tercera Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo en Addis Abeba, deberían aprovechar la oportunidad para examinar la forma en que las estructuras y los procesos existentes pueden ayudar a reexaminar y reforzar la alianza mundial para el desarrollo sostenible, en particular la Alianza Mundial de cooperación eficaz para el desarrollo. UN وبينما تستعد الدول الأعضاء لعقد المؤتمر الثالث لتمويل التنمية في أديس أبابا، ينبغي لها أن تغتنم الفرصة للنظر في الكيفية التي يمكن بها أن تساعد الهياكل والعمليات القائمة في استعراض وتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال.
    Una cooperación eficaz para el desarrollo requiere la participación, la coordinación y el apoyo de los gobiernos; la UNOPS tiene que estar preparada para encarar un futuro en el que gestione un volumen menor de fondos, pero preste más servicios de asesoría en materia de gestión que contribuyan a crear capacidad adicional de los socios. UN ويتطلب التعاون الإنمائي الفعال مشاركة الحكومات والتنسيق معها وتوفير الدعم من قبلها؛ ويتعين على المكتب أن يتأهب لمستقبل يقوم فيه بإدارة حجم أصغر من الأموال مع تقديم المزيد من الخدمات الاستشارية الإدارية، التي ستساعد على زيادة بناء قدرات الشركاء.
    Los parlamentos, que tienen el mandato de supervisar los contratos de préstamo y la cooperación para el desarrollo en su conjunto y están al corriente de las necesidades de los ciudadanos, deben asumir una función esencial en la promoción de una cooperación para el desarrollo eficaz y responsable y en la aplicación de la alianza mundial renovada para el desarrollo. UN ويؤدي البرلمانيون، بحكم ولاياتهم في الإشراف على اتفاقات القروض والتعاون الإنمائي ككل ومعرفتهم باحتياجات المواطنين، دورا بالغ الأهمية في تشجيع التعاون الإنمائي الفعال والمسؤول وتنفيذ الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.
    La cooperación para el desarrollo eficaz necesita la utilización de " los sistemas nacionales como opción por defecto " . La UNOPS tiene que estar preparada para un futuro en el que podría gestionar volúmenes de fondos más pequeños y aumentar sus servicios de asesoramiento. UN 80 - يحتاج التعاون الإنمائي الفعال إلى استخدام " النظم القطرية باعتبارها المنهج الافتراضي " () ويتعين على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التهيؤ لمستقبل يرجح أن يقوم فيه بإدارة أحجام أقل من الأموال وتقديم مقادير أكبر من الخدمات الاستشارية.
    Instó a los países donantes a cumplir sus compromisos de ayuda, en particular los establecidos en la Alianza de Busan para la Cooperación Eficaz al Desarrollo. UN وحث البلدان المانحة على الوفاء بالتزاماتها بتقديم المعونة، بما في ذلك الالتزامات التي قطعت في شراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال.
    La Alianza de Busan para la Cooperación Eficaz al Desarrollo podría ser también un instrumento útil para potenciar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones. UN ويمكن لشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال كذلك أن تكون أداة مفيدة لتحقيق أقصى قدر من التآزر ولتفادي الازدواجية.
    En 2011, el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan, República de Corea, dio lugar a la Alianza de Busan para una Cooperación al Desarrollo Eficaz. UN وفي عام 2011، تمخض المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة، المعقود في بوسان بجمهورية كوريا، عن الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more