:: La coherencia y la coordinación en la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas son fundamentales para asegurar su eficacia | UN | للتجانس والتنسيق في التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة أهمية حاسمة في ضمان فعالية هذا التعاون |
:: La coherencia y la coordinación en la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas son fundamentales para asegurar su eficacia | UN | :: للاتساق والتنسيق في مجال التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة أهمية حاسمة في ضمان فعالية هذا التعاون |
En este contexto, los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su llamamiento para un renovado énfasis en la asistencia técnica dentro de los programas de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, inclusive los organismos internacionales especializados. | UN | وفي هذا السياق، جدّد رؤساء الدول أو الحكومات الدعوة للتركيز المتجدد على المساعد الفنية ضمن برامج التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات الدولية المتخصصة. |
Eficacia de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, resultados y evaluación | UN | ثانيا - فعالية التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة، والنتائج والتقييم |
Financiación de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - تمويل التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة |
La cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas está exento de condicionalidad, en el sentido clásico de obtener influencia y poderío para beneficiar los intereses de la comunidad de donantes. | UN | ويخلو التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة من المشروطية بمعناها التقليدي المتمثل في كسب النفوذ والسيطرة لخدمة مصالح مجتمع المانحين. |
Enfoque general de la función y el funcionamiento de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | ألف - النهج الشامل لدور وعمل التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة |
II. Enfoque general del papel y la función de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - النهج الشامل لدور وأداء التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة |
La evaluación de esos dos instrumentos indica que ha mejorado considerablemente su calidad y su adecuación a los marcos nacionales, especialmente las estrategias de reducción de la pobreza en el contexto del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y sus efectos en la coherencia de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | واُحرز في عملية تقييم هاتين الأداتين تقدم كبير فيما يتعلق بنوعية المواءمة مع الأطر الوطنية، لا سيما استراتيجيات الحد من الفقر في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتأثيرها على مدى اتساق التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة. |
En este sentido, sería conveniente que la Asamblea General reiterase que el desarrollo de la capacidad nacional es una consideración fundamental a la hora de definir el contenido y los objetivos de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, y que pidiera a las organizaciones del sistema que promuevan y complementen con iniciativas concretas su examen de las diversas modalidades de fomento de la capacidad nacional. | UN | وفي هذا الصدد، من المفيد أن تؤكد الجمعية العامة أن تطوير القدرات الوطنية هو اعتبار رئيسي في تحديد مضمون وأهداف التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة، ودعوة مؤسسات الأمم المتحدة إلى تعزيز أو متابعة استعراضها للنُهُج المتبعة إزاء بناء القدرات الوطنية بمبادرات عملية. |
El presente informe debería considerarse como un complemento del informe sobre las opciones y las modalidades de financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, solicitado en el párrafo 24 de la resolución 59/250. | UN | 6 - وينبغي النظر إلى هذا التقرير على أنه تكملة للتقرير المتعلق بخيارات ووسائط التمويل من أجل التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة، المطلوب في الفقرة 24 من القرار 59/250. |
Enfoque básico de la función y el funcionamiento de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas a fin de apoyar estrategias y prioridades nacionales de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | ألف - النهج الأساسي فيما يتعلق بدور وأداء التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة من أجل دعم الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية وتحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا |
A. Enfoque básico de la función y el funcionamiento de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas a fin de apoyar estrategias y prioridades nacionales de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | ألف - النهج الأساسي فيما يتعلق بدور وأداء التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة وسيره من أجل دعم الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية وتحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا |
El debate de esa cuestión puso de relieve las tendencias divergentes entre las fuentes de recursos principales y no principales, el aumento de la complejidad de los mecanismos de financiación y los desafíos asociados con la sostenibilidad financiera de los esfuerzos de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد أبرزت المناقشة حول هذا الموضوع الاتجاهات المختلفة بين تدفقات الموارد الأساسية وغير الأساسية، والتعقيدات المتزايدة لآليات التمويل، والتحديات المرتبطة بالاستدامة المالية لجهود التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة. |
El propósito fundamental de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas es contribuir a desarrollar las capacidades nacionales en los países en que se ejecutan programas. | UN | 176 - يكمن الغرض الرئيسي من التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة هو المساهمة في تنمية القدرات الوطنية في البلدان المستفيدة من البرامج. |
Informe del Secretario General sobre la evolución de la cuestión de la financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas (resolución 56/201 de la Asamblea General) | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في مسألة تمويل أنشطة التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 56/201) |
Cualquiera sea el mecanismo, la modalidad o el incentivo introducido para mejorar la financiación, ningún mecanismo puede sustituir a la voluntad política de proporcionar medios financieros suficientes para apoyar las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema. | UN | 45 - وأيا كانت الآلية أو الطريقة أو الحافز الذي يُقدم لتعزيز التمويل، فليست هناك آلية يمكن أن تكون بديلا للإرادة السياسية على تقديم وسائل مالية كافية لدعم أنشطة التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة. |
54. Es esencial simplificar y fortalecer el mecanismo de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en los planos nacional, regional y mundial, ya que su papel de apoyo al desarrollo de la Organización puede ser importante si se provee en forma coherente y coordinada. | UN | 54 - واستطرد قائلا إن من الضروري ترشيد وتعزيز آلية التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني، والإقليمي والعالمي، نظرا لأنه يمكن إثبات أهمية دور المنظمة في دعم التنمية إذا جرت ممارسته على نحو متساوق ومنسق. |
a) El enfoque general de la función y el funcionamiento de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en pro de las prioridades nacionales de desarrollo y las estrategias de los países en que se ejecutan programas y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional; | UN | (أ) النهج الشامل لدور التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة والاضطلاع به دعما للأولويات الإنمائية واستراتيجيات البلدان المستفيدة من البرامج وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛ |
e) Pedir al Consejo Económico y Social que realice un examen amplio de las principales tendencias y perspectivas de financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, en el contexto de la cooperación internacional para el desarrollo en su conjunto y de sus componentes multilaterales. | UN | (هـ) تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم بإجراء استعراض شامل للاتجاهات والمنظورات الرئيسية في تمويل التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة في سياق التعاون الإنمائي الدولي ككل وعناصره المتعددة الأطراف. |