Cooperación con los programas: estados de los programas aprobados, gastos y saldos no | UN | التعاون البرنامجي: البرامج المعتمدة والنفقات واﻷرصدة غير المنفقة للموارد |
Cooperación con los programas: estados de los programas aprobados, gastos y saldos no utilizados | UN | التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة والنفقات واﻷرصدة |
cooperación programática en favor del niño y la mujer desde la perspectiva de los derechos humanos | UN | التعاون البرنامجي من أجل الطفل والمرأة من منظور حقوق اﻹنسان |
cooperación en la ejecución de los programas | UN | مقترحات لوثائق التعاون البرنامجي المنقَّحة |
Tema 7: Propuestas de cooperación para los programas del UNICEF | UN | البند ٧: إقتراحات من أجل التعاون البرنامجي لليونيسيف |
Con el fin de apoyar la colaboración programática entre los Asociados, se invita a las Organizaciones a asistir a los períodos de sesiones del Plenario. | UN | بغية دعم التعاون البرنامجي بين الشركاء، تُدعى المنظمات لحضور دورات الاجتماع العام. |
Los gastos por concepto de cooperación prestada a los programas fueron de 822 millones de dólares, es decir el 90%, de los cuales 673 millones de dólares correspondieron a asistencia directa a los programas y 149 millones de dólares a servicios de apoyo a los programas. | UN | وبلغت نفقات التعاون البرنامجي ٨٢٢ مليون دولار أي بنسبة ٩٠ في المائة، وشملت ٦٧٣ مليون دولار للمساعدة المباشرة للبرامج و ١٤٩ مليون دولار لخدمات الدعم البرنامجي. |
Cooperación con los programas: estados de los programas aprobados, gastos y saldos no utilizados de fondos del | UN | التعاون البرنامجي: بيــان البرامــج المعتمــدة والنفقــات واﻷرصدة غير المنفقة لﻷموال المقدمة |
Cooperación con los programas: estado de los programas aprobados, los gastos y los saldos | UN | التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة، والنفقات واﻷرصدة غير المنفقة لﻹغاثة والتأهيل |
Estado de cuentas VI-1. Cooperación con los programas: programas aprobados, gastos y saldos no utilizados de recursos generales para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 | UN | البيان السادس - ١ - التعاون البرنامجي: البرامج المعتمدة والنفقات واﻷرصدة غير المنفقة للموارد العامة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Estado de cuentas VI-2. Cooperación con los programas: programas aprobados, gastos y saldos no utilizados de fondos complementarios para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 | UN | البيان السادس - ٢ - التعاون البرنامجي: البرامج المعتمدة والنفقات واﻷرصدة غير المنفقة لﻷموال التكميلية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
1997/22. Propuestas de cooperación con los programas del UNICEF | UN | ١٩٩٧/٢٢ - مقترحات التعاون البرنامجي لليونيسيف |
cooperación programática en favor del niño y la mujer desde la perspectiva de los derechos humanos | UN | التعاون البرنامجي من أجل الطفل والمرأة من منظور حقوق اﻹنسان |
cooperación programática en materia de desarrollo del sector privado | UN | التعاون البرنامجي في مجال تنمية القطاع الخاص |
Las secretarías incluirán la cooperación programática sobre cuestiones multisectoriales en sus respectivos programas de trabajo para su remisión a las conferencias de las Partes para que éstas los examinen en 2011. | UN | سوف تُدرج الأمانات مسألة التعاون البرنامجي على المسائل الشاملة لعدة قطاعات في برامج عملها الخاصة التي ستُقدَّم إلى مؤتمرات الأطراف لكي تنظر فيها في عام 2011. |
B. cooperación en la ejecución de los programas del UNICEF (tema 4) | UN | باء - التعاون البرنامجي لليونيسيف (البند 4 من جدول الأعمال) |
Dijo también que las exposiciones sobre la cooperación en la ejecución de los programas y las observaciones formuladas por los miembros de la Junta Ejecutiva habían dado información de primera mano sobre las oportunidades y los problemas que el UNICEF y sus asociados enfrentaban sobre el terreno. | UN | وقال أيضا إن العروض التي قدمت بشأن التعاون البرنامجي وتعليقات أعضاء المجلس التنفيذي قد قدمت روايات حية عن الفرص والتحديات التي تواجهها اليونيسيف وشركاؤها في الميدان. |
Tema 7: Propuestas de cooperación para los programas del UNICEF | UN | البند ٧: اقتراحات من أجل التعاون البرنامجي لليونيسيف |
El reto sigue siendo, sin embargo, aprovechar esa estructura para una extracción de enseñanzas y una mejora de la colaboración programática en el plano interregional que permitan intercambios recíprocos de conocimientos entre servicios de asesoramiento nacionales, regionales y mundiales. | UN | غير أن التحدي لا يزال قائما لتعزيز هذه الهيكلية من أجل التعلم من الدروس الإقليمية وتحسين التعاون البرنامجي الذي يخول تبادل المعارف بين الخدمات الاستشارية القطرية والإقليمية والعالمية. |
cooperación prestada a los programas | UN | التعاون البرنامجي |
Llevar a cabo una evaluación exhaustiva de las capacidades financieras y programáticas y presentar una estrategia de mitigación del riesgo de proyectos al Comité de Examen del Acuerdo de cooperación en los programas. | UN | إجراء تقدير دقيق للقدرات من أجل الوقوف على القدرات البرنامجية والمالية مع تقديم استراتيجية من شأنها تخفيف مخاطر المشاريع إلى لجنة استعراض اتفاق التعاون البرنامجي. |
Cooperación mediante los programas: | UN | التعاون البرنامجي: |
a) 49.870.615 dólares con cargo a recursos generales y 48.281.000 dólares con cargo a financiación complementaria para cooperación con programas de África, distribuidos como se indica a continuación: | UN | )أ( مبلغ ٦١٥ ٨٧٠ ٤٩ دولارا لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٢٨١ ٤٨ دولار للتمويل التكميلي ﻷغراض التعاون البرنامجي في افريقيا، على النحو التالي: |
Los progresos logrados en años anteriores en relación con un enfoque de la cooperación por programas basado en los derechos se consolidaron en 2000. | UN | 92 - وقد تعزز في سنة 2000 التقدم المُبلغ عنه في السنوات السابقة بشأن نهج الحقوق المتبع في مجال التعاون البرنامجي. |
Por último, en el informe se presentan algunos de los problemas que plantea el fomento de la capacidad de organización y el aprendizaje para la cooperación entre programas teniendo en cuenta los derechos. | UN | وأخيرا يبين التقرير بعض التحديات التي تعترض بناء القدرات التنظيمية والتعلّم من أجل تحقيق التعاون البرنامجي من منظور الحقوق. ـ |
En todas las actividades de cooperación de los programas que cuentan con el apoyo del UNICEF, esas dimensiones constituirán elementos clave para la formulación, ejecución y evaluación de los programas y proyectos. | UN | وستسعى جميع أنشطة التعاون البرنامجي المدعومة من اليونيسيف الى أن تشمل تلك اﻷبعاد بوصفها ملامح رئيسية في وضع البرامج والمشاريع وتنفيذها وتقييمها. |
El Director observó que había habido mayor participación de otros asociados y organismos en el proceso de preparación de los proyectos de programas de cooperación por países, así como una mayor conciencia acerca de la programación conjunta entre los fondos y programas y de los sectores en que cabía la colaboración en los programas. | UN | وأشار المدير إلى أن عملية إعداد مشاريع برامج التعاون القطرية قد شهدت مزيدا من المشاركة من جانب الشركاء الآخرين والوكالات الأخرى، وإلى أن الوعـي قد ازداد في أوساط الصناديق والبرامج بمجالات التعاون البرنامجي والبرمجة المشتركة. |
Aunque la colaboración en materia de programas está por lo general bastante avanzada, el Banco y el UNICEF se están centrando en la adopción de medidas administrativas y financieras homogéneas para ayudar a las oficinas exteriores a desarrollar sus modalidades. | UN | وعلى الرغم من أن التعاون البرنامجي متقدم عامة بقدر جيد فان البنك واليونيسيف يركزان اﻵن على وضع ترتيبات إدارية ومالية نموذجية لمساعدة المكاتب الميدانية على وضع الوسائل. |
48. En lo que concierne al programa de Eritrea, un orador lo encomió por aplicar las enseñanzas extraídas durante la cooperación en programas anteriores y por insistir más en el desarrollo de capacidades y en la creación de condiciones para que la comunidad ejerza plenamente sus derechos. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بالبرنامج القطري ﻹريتريا، امتدح أحد المتكلمين البرنامج لتطبيقه الدروس المستفادة خلال التعاون البرنامجي السابق وزيادة تأكيد البرنامج على بناء القدرات والتمكين المجتمعي. |